Athula Adikari - Surya Nagare - traduction des paroles en allemand

Surya Nagare - Athula Adikaritraduction en allemand




Surya Nagare
Sonnenstadt
සිලිලාර සිත නයනා
Deine Augen, die mein Herz kühlen,
හෘදේ සිඹිනා
küssen mein Herz.
කෝල නීල වදනා
Spielerische, süße Worte,
සවන පිනනා
die meine Ohren erfreuen.
මේ චණ්ඩ සූර්ය නගරේ
In dieser rauen Sonnenstadt,
දූවිලි සරනා
wo der Staub umherzieht,
සෙවණැල්ල වෙන්න ප්රේමී
sei mein Schatten, Liebste,
දාහය නිවනා
der meinen Durst stillt.
සිලිලාර සිත නයනා
Deine Augen, die mein Herz kühlen,
හෘදේ සිඹිනා
küssen mein Herz.
කෝල නීල වදනා
Spielerische, süße Worte,
සවන පිනනා
die meine Ohren erfreuen.
මේ චණ්ඩ සූර්ය නගරේ
In dieser rauen Sonnenstadt,
දූවිලි සරනා
wo der Staub umherzieht,
සෙවණැල්ල වෙන්න ප්රේමී
sei mein Schatten, Liebste,
දාහය නිවනා
der meinen Durst stillt.
හද අරවින්දේ මතු
Im Lotos meines Herzens wird einst
දවසක පිපුණාවේ
eine Blume erblühen.
ගිනිගත් මේ නගරේ
Diese brennende Stadt,
අතැර නොයමු මා ප්රේමී
lass uns nicht verlassen, meine Liebste.
සිලිලාර සිත නයනා
Deine Augen, die mein Herz kühlen,
හෘදේ සිඹිනා
küssen mein Herz.
කෝල නීල වදනා
Spielerische, süße Worte,
සවන පිනනා
die meine Ohren erfreuen.
මේ චණ්ඩ සූර්ය නගරේ
In dieser rauen Sonnenstadt,
දූවිලි සරනා
wo der Staub umherzieht,
සෙවණැල්ල වෙන්න ප්රේමී
sei mein Schatten, Liebste,
දාහය නිවනා
der meinen Durst stillt.
මුදු රාත්රියේ පිණි
Im Tau der sanften Nacht,
ඇතිරුණු යහනාවේ
auf dem bereiteten Lager,
දුක් ගිනි වියැකේවී
wird das Feuer des Leids verblassen.
සොදුරු නොවෙද මා ප්රේමී
Ist das nicht schön, meine Liebste?
සිලිලාර සිත නයනා
Deine Augen, die mein Herz kühlen,
හෘදේ සිඹිනා
küssen mein Herz.
කෝල නීල වදනා
Spielerische, süße Worte,
සවන පිනනා
die meine Ohren erfreuen.
මේ චණ්ඩ සූර්ය නගරේ
In dieser rauen Sonnenstadt,
දූවිලි සරනා
wo der Staub umherzieht,
සෙවණැල්ල වෙන්න ප්රේමී
sei mein Schatten, Liebste,
දාහය නිවනා
der meinen Durst stillt.
සිලිලාර සිත නයනා
Deine Augen, die mein Herz kühlen,
හෘදේ සිඹිනා
küssen mein Herz.
කෝල නීල වදනා
Spielerische, süße Worte,
සවන පිනනා
die meine Ohren erfreuen.
මේ චණ්ඩ සූර්ය නගරේ
In dieser rauen Sonnenstadt,
දූවිලි සරනා
wo der Staub umherzieht,
සෙවණැල්ල වෙන්න ප්රේමී
sei mein Schatten, Liebste,
දාහය නිවනා
der meinen Durst stillt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.