Vishal Mishra - Jaane De - traduction des paroles en allemand

Jaane De - Atif Aslam feat. Vishal Mishratraduction en allemand




Jaane De
Lass es sein
वो जो था ख्वाब सा
Das, was wie ein Traum war,
क्या कहें जाने दें
was soll ich sagen, lass es sein.
ये जो है कम से कम
Das, was wir haben, wenigstens das,
ये रहे के जाने दें
lass es bleiben oder lass es gehen.
वो जो था ख्वाब सा
Das, was wie ein Traum war,
क्या कहें जाने दें
was soll ich sagen, lass es sein.
ये जो है कम से कम
Das, was wir haben, wenigstens das,
ये रहे के जाने दें
lass es bleiben oder lass es gehen.
क्यूँ ना रोक कर खुदको
Warum halten wir uns nicht zurück
एक मशवरा करलें
und überlegen es uns,
मगर जाने दे
aber lass es sein.
आदतन तो सोचेंगे
Aus Gewohnheit werden wir denken,
होता यूँ तो क्या होता
was wäre wenn,
मगर जाने दे
aber lass es sein.
वो जो था ख्वाब सा
Das, was wie ein Traum war,
क्या कहें जाने दें
was soll ich sagen, lass es sein.
ये जो है कम से कम
Das, was wir haben, wenigstens das,
ये रहे के जाने दें
lass es bleiben oder lass es gehen.
बीता जो बीते ना हाय क्यूँ
Warum vergeht das Vergangene nicht,
आए यूँ आँखों में
warum erscheint es in meinen Augen?
हमने तो बे-मन भी सोचा ना
Wir haben nicht einmal im Traum daran gedacht,
क्यूँ आए तुम बातों में
warum kommst du in meine Worte?
पूछते जो हमसे तुम
Wenn du uns gefragt hättest,
जाने क्या-क्या हम कहते
wer weiß, was wir gesagt hätten,
मगर जाने दे
aber lass es sein.
आदतन तो सोचेंगे
Aus Gewohnheit werden wir denken,
होता यूँ तो क्या होता
was wäre wenn,
मगर जाने दे
aber lass es sein.
वो जो था ख्वाब सा
Das, was wie ein Traum war,
क्या कहें जाने दें
was soll ich sagen, lass es sein.
ये जो है कम से कम
Das, was wir haben, wenigstens das,
ये रहे के जाने दें
lass es bleiben oder lass es gehen.
आसां नही है मगर
Es ist nicht einfach, aber
जाना नही अब उधर
ich will nicht mehr dorthin zurück.
आसां नही है मगर
Es ist nicht einfach, aber
जाना नही अब उधर
ich will nicht mehr dorthin zurück.
मालूम है जहाँ दर्द है
Ich weiß, dass dort Schmerz ist,
वही फिर भी क्यूँ जाएँ
warum sollte ich trotzdem dorthin gehen?
वही कशमकश, वही उलझने
Wieder dieses Dilemma, diese Verwirrungen,
वही टीस क्यूँ लाएँ
warum diesen Schmerz wieder hervorrufen?
बेहतर तो ये होता
Es wäre besser gewesen,
हम मिले ही ना होते
wenn wir uns nie getroffen hätten,
मगर जाने दे
aber lass es sein.
आदतन तो सोचेंगे
Aus Gewohnheit werden wir denken,
होता यूँ तो क्या होता
was wäre wenn,
मगर जाने दे
aber lass es sein.
वो जो था ख्वाब सा
Das, was wie ein Traum war,
क्या कहें जाने दें
was soll ich sagen, lass es sein.
ये जो है कम से कम
Das, was wir haben, wenigstens das,
ये रहे के जाने दें
lass es bleiben oder lass es gehen.





Writer(s): Vishal Mishra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.