Attaullah Khan - Mujhko Dafna Kar Wo Jab - traduction des paroles en russe




Mujhko Dafna Kar Wo Jab
Когда она похоронит меня
Nigahen mila kar kiya dil ko jakhmi
Встретившись взглядом, ты ранила мне сердце
Nigahen mila kar kiya dil ko jakhmi
Встретившись взглядом, ты ранила мне сердце
Adayen dikha kar sitam dha rahe ho
Демонстрируя свои чары, ты причиняешь мне боль
Wafaon ka kya khub badala diya hai
Какую же ужасную награду ты дала за мою верность
Tadpta huaa chhod kar jaa rahe ho
Ты оставляешь меня страдать в одиночестве
Mujhko dafna kar jayega
Когда ты похоронишь меня
Jab wo thodi dur zara
И отойдешь немного в сторону
Gir jayenge aansoo uske
Твои слезы упадут на землю
Jab wo haath uthayega
Когда ты поднимешь руки молитве)
Bandh liya hai kafan mein usne
Ты спрятала в саване
Teri sab tahariron ko...
Все твои письма ко мне...
Saadik rab ko jaker tera ek khat dikhlayega
Я покажу Всевышнему все твои письма
Mujhko dafna kar wo jab wapis jayengey
Когда ты похоронишь меня и вернешься обратно
Sath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Mujhko dafna kar wo jab wapis jayengey
Когда ты похоронишь меня и вернешься обратно
Sath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Sath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Meri maut ka jashnn mana kar
Празднуя мою смерть
Meri maut ka jashnn mana kar
Празднуя мою смерть
Mere pyaar ki khak udaa kar
Развеяв прах моей любви
Apni aadat se wo baaz na Aayenge
Ты не откажешься от своих привычек
Aaj raqibon ka wo dil bahlayenge
Сегодня ты порадуешь сердца соперников
Mujhko dafna kar wo jab wapis jayengey
Когда ты похоронишь меня и вернешься обратно
Sath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Sath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Hai ye jag ki reet puraani
Это старый обычай этого мира
Hai ye jag ki reet puraani
Это старый обычай этого мира
Mila pyar mein jakham nishani
Раны - знак любви
Uss bewafa ne mujhe barbaad hi kar dala
Эта неверная полностью меня разрушила
Mujhko zindagi se aazad hi kar dala
Она освободила меня от жизни
Mujhko dafna kar wo jab wapis jayengey
Когда ты похоронишь меня и вернешься обратно
Saath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Saath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Dil mera toot gya hai
Мое сердце разбито
Dil mera toot gya hai
Мое сердце разбито
Bedardi ruth gya hai
Безжалостная, ты отвернулась от меня
Lash pe rone walon
Тех, кто плачет надо мной,
Jara unko manna lao
Пожалуйста, останови их
Aakhiri baar unki
В последний раз
Mujhe shakal dikha jaao
Покажи мне свое лицо
Mujhko dafna kar wo jab wapis jayengey
Когда ты похоронишь меня и вернешься обратно
Saath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Saath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Jab dori saans ki tooti
Когда нить моей жизни оборвется
Jab dori saans ki tooti
Когда нить моей жизни оборвется
Jab sadik duniyan ruthi
Когда мир отвернется от меня
Mere hothon pe naam uska hi tha yaaron
На моих губах будет только твое имя, друзья
Lash pe nai aaya wo bada bewafa yaaron
Этот неверный не пришел даже к моему телу, друзья
Mujhko dafna kar wo jab wapis jayengey
Когда ты похоронишь меня и вернешься обратно
Saath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Mujhko dafna kar wo jab wapis jayengey
Когда ты похоронишь меня и вернешься обратно
Saath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Saath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками
Saath raqibon ke wo jashnn manayenge
Ты будешь праздновать с соперниками





Writer(s): Attaullah Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.