AyamCamani - Lubie Farbować Wróble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AyamCamani - Lubie Farbować Wróble




Lubie Farbować Wróble
Люблю Раскрашивать Воробьев
Znowu powybijam szyby z okien
Снова перебью стекла в окнах,
Lecą kamienie wielkości pięści
Летят камни размером с кулак.
Przeczytałem twoje oczy od Idy do deski
Я прочитал твои глаза от и до,
Płacze starsza pani, ja widzę uśmiech modelki
Плачет старушка, я вижу улыбку модели.
Ja się nie uśmiecham, zawsze miałem więcej z beksy
Я не улыбаюсь, во мне всегда было больше от боксёра.
Nie ufam kobiecie, która bookuje mi bad trip
Я не доверяю женщине, которая устраивает мне бэд-трип.
W sumie taka ładna, że pomijam kwestie treści
Хотя ты такая красивая, что я пропускаю мимо ушей твои слова.
Rozmowa nie klei się nam dobrze, tak jak bletki
Наш разговор не клеится, как дешевые наклейки.
Muszę iść przed siebie, bo jak padać no to deszczyk
Я должен идти вперед, ведь если падать, то под дождь.
Tak mało liter, a chcę je tutaj pomieścić
Так мало букв, а я хочу вместить их все здесь.
Chcę anonimowy być, tak jak ten cały Banksy
Хочу быть анонимным, как этот грёбаный Бэнкси.
Mówię niewerbalnie, sporo trenowałem gesty
Говорю невербально, много тренировал жесты.
Szanuj swoich ludzi, bo inaczej ktoś się zemści
Уважай своих людей, иначе кто-нибудь отомстит.
Ktoś na posterunku szczeka głośno tak jak pershing
Кто-то в участке лает так громко, как «pershing».
Byłem zakochany, ja i moja mała Daisy
Я был влюблен, я и моя малышка Дейзи.
W głowie mam jej ciało, łóżko, czas i dzikie seksy
В голове её тело, кровать, время и дикий секс.
Nie jesteśmy razem już, bo robiła przekręty
Мы больше не вместе, потому что ты хитрила.
Nie jesteśmy razem już, bo ja jestem jebnięty
Мы больше не вместе, потому что я ебанутый.
Z kolegami lubiłem pościgać się na setki
С корешами любил гонять на тусы.
Dawałaś mi wybór, mogłem z tobą albo bez nich
Ты ставила меня перед выбором: ты или они.
Bo inaczej na blat wpadały te białe kreski
Ведь иначе на стол ложились эти белые дорожки.
Mój pierwszy samochód no to miał kolor niebieski
Моя первая машина была синего цвета.
Koniecznie przy ciuchach musiałem mieć znane metki
На одежде обязательно должны были быть известные лейблы.
Takie priorytety miałem i robiłem błędy
Вот такие у меня были приоритеты, и я совершал ошибки.
Teraz mi to wchodzi tak jak kotek do kuwetki
Теперь всё у меня получается, как у котенка сходить в лоток.
Nie ocieram łez, po prostu szkoda tej serwetki
Я не вытираю слез, просто жалко салфетку.
I nie zastanawiam się, czy przez nie jestem męski
И я не думаю о том, мужественно это или нет.
To co było wielkie musi upaść w końcu, wierz mi
То, что было великим, должно в конце концов пасть, поверь мне.
Z czasem każdy sukces staje się omenem klęski
Со временем любой успех становится предзнаменованием краха.
Strasznie mnie to smuci, więc sobie zapalę sensi
Меня это ужасно печалит, поэтому я закурю косячок.
Nie rozumiem ludzi, zielenieję tak jak Kermit
Я не понимаю людей, зеленею, как Кермит.
Oni by coś chcieli, ale w sumie nie pewni
Они как будто что-то хотят, но в то же время не уверены.
Ona by go chciała, ale znów pod nogi belki
Она бы его хотела, но снова палки в колеса.
W sumie fajny chłopak, ale dla niej trochę biedny
Вроде хороший парень, но для нее простоват.
On postawił wszystko by na jedną, dobra dej pin
Он поставил всё на одну, давай, пин-код!
Dej pin, dej pin, dej pin, ye, ye
Пин-код, пин-код, пин-код, ye, ye
To szalone, ale piękne
Это безумно, но прекрасно.
Skurwysynom nie na rękę
Ублюдкам не по душе.
Jakie życie, taki refren
Какая жизнь, такой и припев.
Jebać ten szary świat
К черту этот серый мир
I tabletki na receptę
И таблетки по рецепту.
Wolę zawijać to w bletkę
Лучше заверну это в бумажку.
Nie musimy mówić szeptem
Не нужно говорить шепотом.
Nic się nie może stać
Ничего не может случиться.
A ja jadę sobie Rarri, DB9 albo Bentley
А я еду на своей Ferrari, DB9 или Bentley.
Gucci, Vitkac, Fendi... (Stop, stop, stop, stop)
Gucci, Vitkac, Fendi... (Стоп, стоп, стоп, стоп)
(Przecież Ci nikt w to nie uwierzy, Michał, kurwa...)
(Тебе же никто в это не поверит, Михал, блин...)
No dobra, racja, to jeszcze raz
Ладно, ты прав, давай еще раз.
A ja jadę sobie w PKP i myślę, że to Meksyk
А я еду в поезде и думаю, что это Мексика.
Myślę, że ci ludzie to już nie mi potrzebni
Думаю, что эти люди мне больше не нужны.
Ja od zawsze przecież nie lubiłem słuchać bredni
Я ведь никогда не любил слушать бредни.
W sumie doskonale sam radziłem sobie bez nich
На самом деле, я прекрасно справлялся и без них.
W sumie tacy mili, ale w sumie nie, to mierni
Вроде милые, но на самом деле нет, они посредственности.
Jestem tak bezwzględny tutaj tak jak zero kelvin
Я такой же безжалостный, как абсолютный ноль.
Mam w przedziale pusto, no a w głowie ciągle mętlik
В купе пусто, а в голове всё еще каша.
Jak kogoś nie poznam, to nie będę za nim tęsknić
Если я с кем-то не знаком, то не буду скучать.
Posłuchałem mądrej rady, kiedy piszę teksty
Я послушал мудрого совета, когда писал эти строки.
Z tego miejsca chylę czoła do pani Agnieszki
Отсюда кланяюсь в ноги пани Агнешке.
Dobrze będzie czasem chyba zwariować do reszty
Иногда, наверное, полезно сходить с ума до конца
I farbować wróble zamiast pisać tak bez puenty
И раскрашивать воробьев, вместо того, чтобы писать без финала.
To szalone, ale piękne
Это безумно, но прекрасно.
Skurwysynom nie na rękę
Ублюдкам не по душе.
Jakie życie, taki refren
Какая жизнь, такой и припев.
Jebać ten szary świat
К черту этот серый мир
I tabletki na receptę
И таблетки по рецепту.
Wolę zawijać to w bletkę
Лучше заверну это в бумажку.
Nie musimy mówić szeptem
Не нужно говорить шепотом.
Nic się nie może stać
Ничего не может случиться.
(Nic nie może stać)
(Ничего не может случиться)
(Nic nie może, nic nie może, nic się nie może stać)
(Ничего не может, ничего не может, ничего не может случиться)





Writer(s): Ayamcamani, Foux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.