Aygün Bəylər - Ay Qız, Getmə, Dayan / Muğam (feat. Teyyub Aslanov) [Popurri / Canlı İfa] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aygün Bəylər - Ay Qız, Getmə, Dayan / Muğam (feat. Teyyub Aslanov) [Popurri / Canlı İfa]




Ay Qız, Getmə, Dayan / Muğam (feat. Teyyub Aslanov) [Popurri / Canlı İfa]
Эй, девушка, не уходи, постой / Мугам (совместно с Тейюбом Аслановым) [Попурри / Живое исполнение]
Ay qara qız, getmə, dayan, sözüm var
Эй, смуглянка, не уходи, постой, у меня есть слова к тебе
Aləm bilir, gözlərində gözüm var
Весь мир знает, что мои глаза смотрят только в твои
Heç bilirsən, ayrılıq var, ölüm var?
Разве ты не знаешь, что есть разлука, есть смерть?
Ay nənəm qurban
Ах, моя бабушка тебе жертва
Ay nənəm qurban
Ах, моя бабушка тебе жертва
Ay yar, ölürəm
Любимый, я умираю
Səni mən sevirəm
Я люблю тебя
Gəlirsən, gəl, alım səni
Если придёшь, приди, я возьму тебя
Gəlirsən, gəl alım səni
Если придёшь, приди, я возьму тебя
Gəlmirsən, ölürəm
Если не придёшь, я умру
Səni mən sevirəm
Я люблю тебя
Ay qara qız, getmə, dayan, sözüm var
Эй, смуглянка, не уходи, постой, у меня есть слова к тебе
Aləm bilir, gözlərində gözüm var
Весь мир знает, что мои глаза смотрят только в твои
Heç demirsən, ayrılıq var, ölüm var
Разве ты не говоришь, что есть разлука, есть смерть?
Ay nənəm qurban
Ах, моя бабушка тебе жертва
Ay nənəm qurban
Ах, моя бабушка тебе жертва
Aman, aman
О, боже, о, боже
Gəlirsən, gəl, alım səni
Если придёшь, приди, я возьму тебя
Gəlirsən, gəl, alım səni
Если придёшь, приди, я возьму тебя
Gəlmirsən, ölürəm
Если не придёшь, я умру
Səni mən sevirəm
Я люблю тебя
Səni mən sevirəm
Я люблю тебя
Səni mən sevirəm
Я люблю тебя
Qəzələ, musiqiyə kim ki həvəskar deyil
Кто не увлечён газелью и музыкой,
Qəzələ, musiqiyə kim ki həvəskar deyil
Кто не увлечён газелью и музыкой,
Bütün ömrün yatıb aləmdə, o bidar deyil
Всю свою жизнь он спит в мире, он не пробуждён.
bilər çəngi-dəfin, tari-neyin naləsini
Не знает он стонов чанга, دف, тара и нея.
ol
И не
bilər çəngi-dəfin, tari-neyin naləsini
Не знает он стонов чанга, دف, тара и нея.
ol əhli-muğamata xiridar deyil
И не является ценителем мугама.
Əcəb ol şəxsdir, ruhunda qida musiqidir
Удивительный человек, чья душа питается музыкой.
Əcəb ol, əcəb ol şəxsdir, ruhunda qida musiqidir
Удивительный, удивительный человек, чья душа питается музыкой.
qəmi-qüssəyə, dərdə giriftar deyil
Не подвержен ни печали, ни горю, ни боли.
Gətirər sövtü-müğənni dili-üşşaqü dilə
Принесёт певец язык влюблённых на язык.
Gətirər sövtü-müğənni
Принесёт певец
Gətirər sövtü-müğənni dili-üşşaqü dilə
Принесёт певец язык влюблённых на язык.
Hey bunları dərk etməyən əğyardır, ol yar deyil
Эй, тот, кто не понимает этого, чужой, он не возлюбленный.
Bizim əcdadımızındır, ey, bu gözəl musiqimiz
Эта прекрасная музыка принадлежит нашим предкам,
Bizim əcdadımızındır bu gözəl musiqimiz
Эта прекрасная музыка принадлежит нашим предкам.
Bunları bilməyən, əlbəttə, xəbərdar deyil
Тот, кто этого не знает, конечно, не в курсе.
Deyiniz Hacıya siz
Скажите Хаджи
Deyiniz Hacıya siz, belədir adətlərimiz
Скажите Хаджи, таковы наши обычаи.
Qoymarıq məclisə, kim əsl sənətkar deyil
Мы не пустим на собрание того, кто не настоящий мастер.
Əzizinəm, nərdivana
Мой дорогой, на лестницу
Əzizim, nərdivana
Мой дорогой, на лестницу
Ayaq qoy nərdivana
Ступай на лестницу
Zər qədrin belə zərgərlər bilər, gülüm
Только ювелиры знают цену золота, мой цветок.
bilər hər divanə, aman, aman?
Что может знать каждый безумец, о, боже, о, боже?
Əzizinəm Ərzuruma
Мой дорогой, в Эрзурум
Yol gedər Ərzuruma
Путь ведёт в Эрзурум
Dəvəsi ölmüş ərəbik
Верблюд араба умер
Dözərik bu zülm, ay aman, aman, ey
Мы выдержим эту боль, о, боже, о, боже, эй.





Writer(s): Hacıbaba Hüseynov, Isfəndiyar Cavanşirov, Xalq Muğamı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.