Aygün Bəylər - Neyləyim (Canlı İfa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aygün Bəylər - Neyləyim (Canlı İfa)




Neyləyim (Canlı İfa)
What Can I Do? (Live Performance)
Alagözlüm, səndən ayrı gecələr
My blue-eyed one, the nights without you
Bir il kimi uzun olur, neyləyim?
Feel as long as a year, what can I do?
Bağçamızda qızılgüllər hər səhər
In our garden, the red roses every morning
Tezdən açır, vaxtsız solur, neyləyim?
Bloom early, wither prematurely, what can I do?
Bağçamızda qızılgüllər hər səhər
In our garden, the red roses every morning
Tezdən açır, vaxtsız solur, neyləyim?
Bloom early, wither prematurely, what can I do?
Tez gələsən, bəlkə əlac edəsən
Come soon, maybe you can find a remedy
Sünbüllərin saçın yığıb hörəsən
Gather the hyacinths and braid my hair
Çiçəkləri gəlib özün dərəsən
Come and pick the flowers yourself
Yolda qalıb baxışlarım, neyləyim?
My gaze is lost on the road, what can I do?
Çiçəkləri gəlib özün dərəsən
Come and pick the flowers yourself
Yolda qalıb baxışlarım, neyləyim?
My gaze is lost on the road, what can I do?
Çiçəklərin çəkir gözü intizar
The flowers longingly await you
Ayrılıqdan betər dünyada var?
What is worse in the world than separation?
Çiçəklərin çəkir gözü intizar
The flowers longingly await you
Ayrılıqdan betər dünyada var?
What is worse in the world than separation?
Yaz axşamı səni, bil ki, bu Nigar
On a spring evening, know that this Nigar
Həzin-həzin yada salır, neyləyim?
Softly remembers you, what can I do?
Yaz axşamı səni, bil ki, bu Nigar
On a spring evening, know that this Nigar
Həzin-həzin yada salır, neyləyim?
Softly remembers you, what can I do?
Ay, həzin-həzin yada salır, neyləyim?
Oh, softly remembers you, what can I do?
Alagözlüm, səndən ayrı gecələr
My blue-eyed one, the nights without you





Writer(s): Emin Sabitoğlu, Nigar Refibeyli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.