Paroles et traduction Aygün Bəylər - Sevdiyim Qız / Kəndimiz (Popurri / Canlı İfa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdiyim Qız / Kəndimiz (Popurri / Canlı İfa)
Любимая девушка / Наша деревня (Попурри / Живое исполнение)
Hələ
quşlar
uçmamışdı
budaqdan
Ещё
птицы
не
взлетели
с
ветки,
Günəş
girdi
otağıma,
səpdi
nur
Солнце
в
комнату
мою
вошло,
свет
пролило.
Gülə-gülə
dedi
mənə,
yatma,
dur
С
улыбкой
сказало
мне:
"Вставай,
не
спи,"
Sevdiyin
qız
oyanmışdır
bayaqdan
Любимая
девушка
давно
уже
проснулась.
Gülə-gülə
dedi
mənə,
yatma,
dur
С
улыбкой
сказало
мне:
"Вставай,
не
спи,"
Sevdiyin
qız
oyanmışdır
bayaqdan
Любимая
девушка
давно
уже
проснулась.
Mən
zavodun
həyətinə
gələndə
Когда
я
пришла
во
двор
завода,
Elə
bildim,
səhər
təzə
açıldı
Мне
показалось,
что
утро
только
началось.
Üstümüzə
al
şəfəqlər
saçıldı
На
нас
алая
заря
разлилась,
Sevdiyim
qız
mənə
baxıb
güləndə
Когда
мой
любимый,
глядя
на
меня,
улыбнулся.
Üstümüzə
al
şəfəqlər
saçıldı
На
нас
алая
заря
разлилась,
Sevdiyim
qız
mənə
baxıb
güləndə
Когда
мой
любимый,
глядя
на
меня,
улыбнулся.
Güləndə,
güləndə
Улыбнулся,
улыбнулся.
Yurdum,
yuvam,
ay
əziz
kəndimiz
Моя
родина,
мой
дом,
о
дорогая
наша
деревня,
Azad,
abad,
ay
gözəl
kəndimiz
Свободная,
благоустроенная,
о
прекрасная
наша
деревня,
Gözəl
olur
səndə
yay,
qış,
bahar
Прекрасны
у
тебя
лето,
зима,
весна,
Gözəl
olur
səndə
yay,
qış,
bahar
Прекрасны
у
тебя
лето,
зима,
весна,
Yaşıl
meşəli,
ömrü
nəşəli
С
зелёным
лесом,
жизнью
весёлой,
Sevirəm
səni,
gözəl
kəndimiz
Люблю
тебя,
прекрасная
наша
деревня,
Yaşıl
meşəli,
ömrü
nəşəli
С
зелёным
лесом,
жизнью
весёлой,
Sevirəm
səni,
gözəl
kəndimiz
Люблю
тебя,
прекрасная
наша
деревня,
Ay-ay-ay-ay
aman,
ey
Ай-ай-ай-ай,
аман,
эй,
Tofiq
bəy...
Tofiq
bəy...
Tofiq...
Aman,
ey
Тофик
бек...
Тофик
бек...
Тофик...
Аман,
эй,
Ey
paşa
insan
Эй,
благородный
человек,
Sən...
Sən
musiqi
şahı,
mahnı
sultanı
Ты...
Ты
шах
музыки,
султан
песни,
80
yaş,
100
yaşa,
1000
yaşa,
usta
80
лет,
100
лет,
1000
лет
живи,
мастер,
Gəzsin,
ay,
mahnıların
bütün
dünyanı
Пусть
твои
песни
весь
мир
обойдут,
Vətən
fərəhlənib
sevinsin
deyə,
ey
Чтобы
Родина
радовалась
и
веселилась,
Vətən
fərəhlənib
sevinsin
deyə
Чтобы
Родина
радовалась
и
веселилась,
Ömrünün...
Ömrünün
hər
anı
döndü
nəğməyə
Каждый
миг...
Каждый
миг
твоей
жизни
превратился
в
песню,
Həzin
mahnıların
ucalsın
göyə
Твои
нежные
песни
взлетят
к
небесам,
Bəzə
nəğməli,
ay
Tofiq
müəllim,
Azərbaycanı
Укрась
песнями,
Тофик
муаллим,
Азербайджан,
Aman,
aman...
Ay
canım,
ey
Аман,
аман...
Душа
моя,
эй.
Quşlar,
quşlar
nə
gözəl
oxuyur
Птицы,
птицы
как
красиво
поют,
Bəh-bəh,
bəh-bəh
nə
gözəl
oxuyur
Ах,
ах,
ах,
как
красиво
поют,
Yaşıl,
əlvan,
sarı
çiçəklərin
Зелёных,
ярких,
жёлтых
цветов,
Yaşıl,
əlvan,
sarı
çiçəklərin
Зелёных,
ярких,
жёлтых
цветов,
A-a-a-a-a,
a-a-a-a,
a-a-a-ay
А-а-а-а-а,
а-а-а-а,
а-а-а-ай,
Barlı
bağların,
qarlı
dağların
Плодородных
садов,
снежных
гор,
Sevirəm
səni,
gözəl
kəndimiz
Люблю
тебя,
прекрасная
наша
деревня,
Ay,
barlı
bağların,
qarlı
dağların
Ай,
плодородных
садов,
снежных
гор,
Sevirəm
səni,
gözəl
kəndimiz
Люблю
тебя,
прекрасная
наша
деревня,
Kəndimiz,
kəndimiz
Наша
деревня,
наша
деревня,
Kəndimiz,
kəndimiz
Наша
деревня,
наша
деревня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teymur Elçin, Tofiq Quliyev, Zeynal Cabbarzade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.