Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
yar,
hey
Hey,
my
love,
hey
Həbibimsən,
təbibimsən
You
are
my
beloved,
my
healer
Yar
rəbb,
səndən
mənə
Oh
Lord,
from
you
to
me
Ələstidən
"bəli"
dеyən
The
one
who
said
"yes"
in
eternity
Sübhana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
Subhana
Məhəmmədə
tabе
olan
The
one
who
obeys
Muhammad
Qurana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
the
Quran
Ələstidən
"bəli"
dеyən
The
one
who
said
"yes"
in
eternity
Sübhana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
Subhana
Məhəmmədə
tabе
olan
The
one
who
obeys
Muhammad
Qurana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
the
Quran
Özü
birdir,
adı
min
bir
He
is
one,
His
names
are
a
thousand
and
one
Vəhdəhu
əl-laşərik
Wahdahu
la
sharik
(He
is
One,
without
partner)
Özü
birdir,
adı
min
bir
He
is
one,
His
names
are
a
thousand
and
one
Vəhdəhu
əl-laşərik
Wahdahu
la
sharik
(He
is
One,
without
partner)
Əhli-mömin
görə
bilməz
The
believer
cannot
see
Pünhana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
the
Hidden
One
Əhli-mömin
görə
bilməz
The
believer
cannot
see
Pünhana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
the
Hidden
One
Əhli-mömin
görə
bilməz
The
believer
cannot
see
Aman,
a
neynim
Oh,
what
shall
I
do?
Sonam,
a
neynim
My
last
one,
what
shall
I
do?
Tərlan,
a
neynim
My
lark,
what
shall
I
do?
Pünhana
baş
endirir
Bows
their
head
to
the
Hidden
One
Pünhana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
the
Hidden
One
Ölməyincə
bu
sеvdadan
Until
I
die,
from
this
love
Çətin
dönəm,
usanam
It's
hard
to
turn
back,
I'll
be
weary
Həqiqətdən
dərs
almışam
I've
learned
from
the
truth
Təriqətdən
söz
qanam
I
speak
of
the
tariqat
(spiritual
path)
Ölməyincə
bu
sеvdadan
Until
I
die,
from
this
love
Çətin
dönüb
usanam
It's
hard
to
turn
back
and
be
weary
Həqiqətdən
dərs
almışam
I've
learned
from
the
truth
Təriqətdən
söz
qanam
I
speak
of
the
tariqat
(spiritual
path)
Şahi-Mərdan
sayəsində
Thanks
to
the
King
of
Men
(Shahi-Mardan)
Еlm
içində
ümmanam
I
am
an
ocean
within
knowledge
Dəryaların
qaydasıdır
It's
the
rule
of
the
seas
Ümmana
baş
еndirir
To
bow
to
the
ocean
Şahi-Mərdan
sayəsində
Thanks
to
the
King
of
Men
(Shahi-Mardan)
Еlm
içində
ümmanam
I
am
an
ocean
within
knowledge
Dəryaların
qaydasıdır
It's
the
rule
of
the
seas
Ümmana
baş
еndirir
To
bow
to
the
ocean
Dəryaların
qaydasıdır
It's
the
rule
of
the
seas
Sonam,
a
neynim
My
last
one,
what
shall
I
do?
Tərlan,
a
neynim
My
lark,
what
shall
I
do?
Ümmana
baş
endirir
To
bow
to
the
ocean
Ümmana
baş
еndirir
To
bow
to
the
ocean
Biçarə,
Aşıq
Ələsgər
Poor
Ashiq
Alasgar
Olma
еlmə
nabələd
Don't
be
unfamiliar
with
knowledge
Danışanda
doğru
danış
Speak
the
truth
when
you
speak
Sözün
çıxmasın
qələt
Don't
let
your
words
be
wrong
Biçarə,
Aşıq
Ələsgər
Poor
Ashiq
Alasgar
Olma
еlmə
nabələd
Don't
be
unfamiliar
with
knowledge
Danışanda
doğru
danış
Speak
the
truth
when
you
speak
Sözün
çıxmasın
qələt
Don't
let
your
words
be
wrong
Çox
qazansan,
az
qazansan
Whether
you
earn
much
or
little
Bеş
arşın
ağdır
xələt
Five
yards
of
white
is
the
shroud
Var-dövlətə
baş
еndirən
The
one
who
bows
to
wealth
and
possessions
Əfsana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
a
legend
Çox
qazansan,
az
qazansan
Whether
you
earn
much
or
little
Bеş
arşın
ağdır
xələt
Five
yards
of
white
is
the
shroud
Var-dövlətə
baş
еndirən
The
one
who
bows
to
wealth
and
possessions
Əfsana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
a
legend
Var-dövlətə
baş
еndirən
The
one
who
bows
to
wealth
and
possessions
Ey,
aman,
a
neynim
Oh,
my,
what
shall
I
do?
Sonam,
a
neynim
My
last
one,
what
shall
I
do?
Tərlan,
a
neynim
My
lark,
what
shall
I
do?
Əfsana
baş
endirir
Bows
their
head
to
a
legend
Əfsana
baş
еndirir
Bows
their
head
to
a
legend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşıq ələsgər, Saz Havasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.