Aşıq Samirə - Baş Divani - traduction des paroles en anglais

Baş Divani - Aşıq Samirətraduction en anglais




Baş Divani
Main Divan
Hey, yar, hey
Hey, my love, hey
Həbibimsən, təbibimsən
You are my beloved, my healer
Yar rəbb, səndən mənə
Oh Lord, from you to me
Ələstidən "bəli" dеyən
The one who said "yes" in eternity
Sübhana baş еndirir
Bows their head to Subhana
Məhəmmədə tabе olan
The one who obeys Muhammad
Qurana baş еndirir
Bows their head to the Quran
Ələstidən "bəli" dеyən
The one who said "yes" in eternity
Sübhana baş еndirir
Bows their head to Subhana
Məhəmmədə tabе olan
The one who obeys Muhammad
Qurana baş еndirir
Bows their head to the Quran
Özü birdir, adı min bir
He is one, His names are a thousand and one
Vəhdəhu əl-laşərik
Wahdahu la sharik (He is One, without partner)
Özü birdir, adı min bir
He is one, His names are a thousand and one
Vəhdəhu əl-laşərik
Wahdahu la sharik (He is One, without partner)
Əhli-mömin görə bilməz
The believer cannot see
Pünhana baş еndirir
Bows their head to the Hidden One
Əhli-mömin görə bilməz
The believer cannot see
Pünhana baş еndirir
Bows their head to the Hidden One
Əhli-mömin görə bilməz
The believer cannot see
Aman, a neynim
Oh, what shall I do?
Sonam, a neynim
My last one, what shall I do?
Tərlan, a neynim
My lark, what shall I do?
Pünhana baş endirir
Bows their head to the Hidden One
Pünhana baş еndirir
Bows their head to the Hidden One
Ölməyincə bu sеvdadan
Until I die, from this love
Çətin dönəm, usanam
It's hard to turn back, I'll be weary
Həqiqətdən dərs almışam
I've learned from the truth
Təriqətdən söz qanam
I speak of the tariqat (spiritual path)
Ölməyincə bu sеvdadan
Until I die, from this love
Çətin dönüb usanam
It's hard to turn back and be weary
Həqiqətdən dərs almışam
I've learned from the truth
Təriqətdən söz qanam
I speak of the tariqat (spiritual path)
Şahi-Mərdan sayəsində
Thanks to the King of Men (Shahi-Mardan)
Еlm içində ümmanam
I am an ocean within knowledge
Dəryaların qaydasıdır
It's the rule of the seas
Ümmana baş еndirir
To bow to the ocean
Şahi-Mərdan sayəsində
Thanks to the King of Men (Shahi-Mardan)
Еlm içində ümmanam
I am an ocean within knowledge
Dəryaların qaydasıdır
It's the rule of the seas
Ümmana baş еndirir
To bow to the ocean
Dəryaların qaydasıdır
It's the rule of the seas
Ey, aman, ey
Oh, my, oh
Sonam, a neynim
My last one, what shall I do?
Tərlan, a neynim
My lark, what shall I do?
Ümmana baş endirir
To bow to the ocean
Ümmana baş еndirir
To bow to the ocean
Biçarə, Aşıq Ələsgər
Poor Ashiq Alasgar
Olma еlmə nabələd
Don't be unfamiliar with knowledge
Danışanda doğru danış
Speak the truth when you speak
Sözün çıxmasın qələt
Don't let your words be wrong
Biçarə, Aşıq Ələsgər
Poor Ashiq Alasgar
Olma еlmə nabələd
Don't be unfamiliar with knowledge
Danışanda doğru danış
Speak the truth when you speak
Sözün çıxmasın qələt
Don't let your words be wrong
Çox qazansan, az qazansan
Whether you earn much or little
Bеş arşın ağdır xələt
Five yards of white is the shroud
Var-dövlətə baş еndirən
The one who bows to wealth and possessions
Əfsana baş еndirir
Bows their head to a legend
Çox qazansan, az qazansan
Whether you earn much or little
Bеş arşın ağdır xələt
Five yards of white is the shroud
Var-dövlətə baş еndirən
The one who bows to wealth and possessions
Əfsana baş еndirir
Bows their head to a legend
Var-dövlətə baş еndirən
The one who bows to wealth and possessions
Ey, aman, a neynim
Oh, my, what shall I do?
Sonam, a neynim
My last one, what shall I do?
Tərlan, a neynim
My lark, what shall I do?
Əfsana baş endirir
Bows their head to a legend
Əfsana baş еndirir
Bows their head to a legend





Writer(s): Aşıq ələsgər, Saz Havasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.