Aşıq Samirə - Ölərəm Səndən Ötəri - Popurri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşıq Samirə - Ölərəm Səndən Ötəri - Popurri




Ölərəm Səndən Ötəri - Popurri
Умру я по Тебе - Попурри
Mən ölərəm səndən ötəri
Умру я по тебе
Mən ölərəm səndən ötəri
Умру я по тебе
Mən ölərəm səndən ötəri
Умру я по тебе
Mən ölərəm səndən ötəri
Умру я по тебе
Sevənlər çıxıb görüşə
Влюбленные вышли на свиданье
Çəmən üstə şeh düşə
На траву упала роса
Sevənlər çıxıb görüşə
Влюбленные вышли на свиданье
Çəmən üstə şeh düşə
На траву упала роса
Dolan, sən gəl görüşə
Любимый, и ты приходи на свиданье
Ölürəm səndən ötəri
Умру я по тебе
Dolan, sən gəl görüşə
Любимый, и ты приходи на свиданье
Ölürəm səndən ötəri
Умру я по тебе
Yar, ölərəm səndən ötəri
Любимый, умру я по тебе
Yar, ölərəm səndən ötəri
Любимый, умру я по тебе
Yar, ölərəm səndən ötəri
Любимый, умру я по тебе
Mən ölərəm səndən ötəri
Умру я по тебе
Yarım gülə-gülə baxdı
Любимый улыбнулся мне, взглянув
Oyandı eşqimin baxtı
И счастье любви пробудилось
Oyandı eşqimin baxtı
И счастье любви пробудилось
Yarım gülə-gülə baxdı
Любимый улыбнулся мне, взглянув
Oyandı eşqimin baxtı
И счастье любви пробудилось
Oyandı eşqimin baxtı
И счастье любви пробудилось
Gözləyirsən gör vaxtdır
Ждешь ты, смотри, сколько времени
Gəlirəm səndən ötəri
Иду я к тебе, любимый
Gözləyirsən gör vaxtdır
Ждешь ты, смотри, сколько времени
Gəlirəm səndən ötəri
Иду я к тебе, любимый
Yar, ölərəm səndən ötəri
Любимый, умру я по тебе
Yar, ölərəm səndən ötəri
Любимый, умру я по тебе
Mən ölərəm səndən ötəri
Умру я по тебе
Yar, ölərəm səndən ötəri
Любимый, умру я по тебе
Saz götürün, dastan yazın hüsnünə
Возьмите саз, напишите дастан о ее красоте
Saz götürün, dastan yazın hüsnünə
Возьмите саз, напишите дастан о ее красоте
Bahar güllərindən tazə kəndimiz
Свежее весенних цветов наше село
Bahar güllərindən tazə kəndimiz
Свежее весенних цветов наше село
Güllü yaylaqların, meyvə bağların
Цветущие луга, фруктовые сады
Ay güllü yaylaqların, meyvə bağların
Ах, цветущие луга, фруктовые сады
gözəldir, qəşəngdir kəndimiz
Как красиво, как прекрасно наше село
Almalı, heyvalı, narlı kəndimiz
С яблонями, айвой, гранатами наше село
gözəldir, qəşəngdir kəndimiz
Как красиво, как прекрасно наше село
Almalı, heyvalı, narlı kəndimiz
С яблонями, айвой, гранатами наше село
Kəndimiz, kəndimiz, kəndimiz
Наше село, наше село, наше село
Kəndimiz, kəndimiz, vay-vay
Наше село, наше село, ой-ой
gözəldir, qəşəngdir kəndimiz
Как красиво, как прекрасно наше село
Almalı, heyvalı, narlı kəndimiz
С яблонями, айвой, гранатами наше село
Qızıldır hər qarış torpağın, daşın
Золотая каждая пядь твоей земли, камня
Qızıldır hər qarış torpağın, daşın
Золотая каждая пядь твоей земли, камня
Odur ki, dağlardan ucadır başın
Потому и выше гор твоя голова
Odur ki, dağlardan ucadır başın
Потому и выше гор твоя голова
Şakirəm, hüsnünə min dastan qoşum
Восхищаюсь, тысячу дастанов сложу о твоей красоте
Şakirəm, hüsnünə min dastan qoşum
Восхищаюсь, тысячу дастанов сложу о твоей красоте
Layiqsən şeirə, sözə, kəndimiz
Достойно ты стихов, слов, наше село
gözəldir, qəşəngdir kəndimiz
Как красиво, как прекрасно наше село
Kəndimiz, kəndimiz, kəndimiz
Наше село, наше село, наше село
Kəndimiz, kəndimiz, kəndimiz
Наше село, наше село, наше село
gözəldir, qəşəngdir kəndimiz
Как красиво, как прекрасно наше село
Almalı, heyvalı, narlı kəndimiz
С яблонями, айвой, гранатами наше село
Xub yaraşar nazlı yara
Хорошо подходит капризной красавице
Xub yaraşar nazlı yara
Хорошо подходит капризной красавице
Al üstündən geysə xara
Если поверх накинет шаль
Əsli göyçək olanlara
По-настоящему красивым девушкам
Əsli göyçək olanlara
По-настоящему красивым девушкам
Al da birdir, şal da birdir
И красный цвет, и шаль - одно и то же
Al da birdir, şal da birdir
И красный цвет, и шаль - одно и то же
Al da birdir, şal da birdir
И красный цвет, и шаль - одно и то же
Al da birdir, şal da birdir
И красный цвет, и шаль - одно и то же
Yar meylini yara salsa
Если любимый проявит свою любовь
Küsdürüb hey könlün alsa
Обидится и помирится с душой
Bol süfrəsi açıq olsa
Если стол его будет открыт
Bol süfrəsi açıq olsa
Если стол его будет открыт
Şor da, bal da
И соленое, и сладкое
Şor da birdir, bal da birdir
И соленое, и сладкое - одно и то же
Şor da birdir, bal da birdir
И соленое, и сладкое - одно и то же
Şor da birdir, bal da birdir
И соленое, и сладкое - одно и то же
Şor da birdir, bal da birdir
И соленое, и сладкое - одно и то же
Sağ da birdir, sol da birdir
И правая, и левая - одно и то же
Sağ da birdir, sol da birdir
И правая, и левая - одно и то же
Sağda birdir, solda birdir
И справа, и слева - одно и то же
Məni bir qələm qaşlının
Меня, с бровями как перо,
Məni bir qələm qaşlının
Меня, с бровями как перо,
Nazı yandırdı, yandırdı
Капризы ее сожгли, сожгли
Nazı yandırdı, yandırdı
Капризы ее сожгли, сожгли
Çiyni xurmayı saçlının
С волосами цвета хурмы,
Çiyni xurmayı saçlının
С волосами цвета хурмы,
Özü yandırdı, yandırdı
Сама сожгла, сожгла
Özü yandırdı, yandırdı
Сама сожгла, сожгла
Nazı yandırdı, yandırdı
Капризы ее сожгли, сожгли
Nazı yandırdı, yandırdı
Капризы ее сожгли, сожгли
əllərə həna yaxdı
На белые руки хну нанесла
Sandım belə sona yoxdur
Думал, такого конца не будет
əllərə həna yaxdı
На белые руки хну нанесла
Sandım belə sona yoxdur
Думал, такого конца не будет
Naz eyləyib yara baxdı
Капризничая, любимая взглянула
Naz eyləyib yara baxdı
Капризничая, любимая взглянула
Nazı, ey
Капризы ее, эй
Nazı yandırdı, yandırdı
Капризы ее сожгли, сожгли
Elə yandırdı, yandırdı
Так сожгли, сожгли
Özü yandırdı, yandırdı
Сама сожгла, сожгла
Nazı yandırdı, yandırdı
Капризы ее сожгли, сожгли
Elə yandırdı, yandırdı
Так сожгли, сожгли
Sevgilim, sən maral kimi
Любимый, ты как лань
Süzməyi kimdən öyrəndin?
У кого научился так грациозно ходить?
Ay qabağa siyah teli
Ах, черные пряди вперед
Ay qabağa siyah teli
Ах, черные пряди вперед
Düzməyi kimdən öyrəndin?
У кого научился так укладывать?
Düzməyi kimdən öyrəndin?
У кого научился так укладывать?
Ay öyrəndin, can öyrəndin
Ах, научился, душа моя, научился
Süzməyi kimdən öyrəndin?
У кого научился так грациозно ходить?
Kəklik kimi qayalarda
Как кеклик на скалах
Ceyran kimi səhralarda
Как джейран в пустыне
Sona kimi dəryalarda
До конца в морях
Sona kimi dəryalarda
До конца в морях
Üzməyi kimdən öyrəndin?
У кого научился плавать?
Üzməyi kimdən öyrəndin?
У кого научился плавать?
Öyrəndin, sən öyrəndin
Научился, ты научился
Süzməyi kimdən öyrəndin?
У кого научился так грациозно ходить?
Mail olmuşam, ay balam
Влюблен я, милый мой
Mail olmuşam
Влюблен я
Mail olmuşam, ay balam
Влюблен я, милый мой
Mail olmuşam
Влюблен я
Mail olmuşam, ay balam
Влюблен я, милый мой
Mail olmuşam
Влюблен я
Mail olmuşam
Влюблен я
Mail olmuşam
Влюблен я
Bir qara qaşlıya, şux baxışlıya
В чернобрового, с дерзким взглядом
Tovuz naxışlıya mail olmuşam
В украшенного узорами Товуза влюблен я
Bir qara qaşlıya, şux baxışlıya
В чернобрового, с дерзким взглядом
Tovuz naxışlıya mail olmuşam
В украшенного узорами Товуза влюблен я
Mirvari dişliyə, xoş gülüşlüyə
В жемчужнозубого, с приятной улыбкой
Mirvari dişliyə, xoş gülüşlüyə
В жемчужнозубого, с приятной улыбкой
Ceyran yerişliyə mail olmuşam
В грациозного, как джейран, влюблен я
Ceyran yerişliyə mail olmuşam
В грациозного, как джейран, влюблен я
Ay balam, mail olmuşam
Милый мой, влюблен я
Ay gülüm, mail olmuşam
Роза моя, влюблен я
Süfrəsi bəzəkli, ləziz xörəkli
Со столом украшенным, вкусной едой
Bir xoş gələcəkli, alnı çörəkli
С приятным гостеприимством, с хлебосольным лбом
Süfrəsi bəzəkli, ləziz xörəkli
Со столом украшенным, вкусной едой
Bir xoş gələcəkli, alnı çörəkli
С приятным гостеприимством, с хлебосольным лбом
Başı gül ləçəkli, üzü çiçəkli
С головой, как цветочный бутон, с лицом, как цветок
Başı gül ləçəkli, üzü çiçəkli
С головой, как цветочный бутон, с лицом, как цветок
Turac yerişliyə mail olmuşam
В грациозного, как турач, влюблен я
Bir qara qaşlıya mail olmuşam
В чернобрового влюблен я
Ay balam, mail olmuşam
Милый мой, влюблен я
Səhər-səhər bağa girdim
Рано утром в сад я вошел
Səhər-səhər bağa girdim
Рано утром в сад я вошел
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
Əl uzadıb bir gül dərdim
Протянул руку, сорвал розу
Əl uzadıb bir gül dərdim
Протянул руку, сорвал розу
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
Ay, dedim bu bağ əcəb yerdir
Ах, сказал я, этот сад чудесное место
Dedim bu bağ əcəb yerdir
Сказал я, этот сад чудесное место
Çiçəkləri tazə-tərdir
Цветы его свежи и нежны
Çiçəkləri tazə-tərdir
Цветы его свежи и нежны
Çiçəkləri tazə-tərdir
Цветы его свежи и нежны
Yarım mənə busə verdi
Любимый поцеловал меня
Mən yarıma busə verdim
Я поцеловала любимого
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
bağ bildi, bağban
Ни сад не узнал, ни садовник
Lənkəran, Astara, Lerik, Masallı
Ленкорань, Астара, Лерик, Масаллы
Möcüzə kimidir, nağıl vüsallı
Словно чудо, как в сказке
Dağların döşünə sərib yüz xalı
На склонах гор раскинулись сотни селений
Dağların döşünə sərib yüz xalı
На склонах гор раскинулись сотни селений
Qarabağ cənnətdir, Şirvan gözəldir
Карабах - рай, Ширван прекрасен
Qarabağ cənnətdir, Şirvan gözəldir
Карабах - рай, Ширван прекрасен
Qarabağ cənnətdir, Şirvan gözəldir
Карабах - рай, Ширван прекрасен
Qarabağ cənnətdir, Şirvan gözəldir
Карабах - рай, Ширван прекрасен
Gözəldir, gözəldir, gözəldir
Прекрасен, прекрасен, прекрасен
Gözəldir, gözəldir, gözəldir
Прекрасен, прекрасен, прекрасен
Qarabağ cənnətdir, Şirvan gözəldir
Карабах - рай, Ширван прекрасен
Qarabağ cənnətdir, Şirvan gözəldir
Карабах - рай, Ширван прекрасен
Ağdaşın heyvası, Göyçayın narı
Айва Агдаша, гранат Геокчая
Qubanın, Xaçmazın alma bağları
Яблоневые сады Губы, Хачмаза
Yaddan çıxarmayaq göy yaylaqları
Не забудем и небесные луга
Yaddan çıxarmayaq göy yaylaqları
Не забудем и небесные луга
Kəlbəcər, Xaçbulaq, Nabran gözəldir
Кельбаджар, Хачбулаг, Набран прекрасны
Mil-Muğanım, Naxçıvanım gözəldir
Миль-Муган мой, Нахчыван мой прекрасен
Gəncəbasar, Borçalımız gözəldir
Гянджабасар, Борчалы наш прекрасен
Gözəldir, gözəldir, gözəldir
Прекрасен, прекрасен, прекрасен
Gözəldir, gözəldir, gözəldir
Прекрасен, прекрасен, прекрасен
Bakı bir aləmdir, yurdum gözəldir
Баку - целый мир, моя страна прекрасна
Gözəl Azərbaycanımız gözəldir
Прекрасный наш Азербайджан прекрасен
Gözəldir, gözəldir
Прекрасен, прекрасен
Gözəldir, gözəldir
Прекрасен, прекрасен
Bakı bir aləmdir, yurdum gözəldir
Баку - целый мир, моя страна прекрасна
Gözəl Azərbaycanımız
Прекрасный наш Азербайджан
Vətənim gözəldir
Моя Родина прекрасна





Writer(s): Aşıq əhməd, ədalət ədalət, Hüseyn Cavan, Mirzə Bilal, Rza Qobustanlı, şakir Hacıyev, Saz Havasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.