B. Ajaneesh Loknath feat. Bharath B J & Indu Nagaraj - Hey Who Are You - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction B. Ajaneesh Loknath feat. Bharath B J & Indu Nagaraj - Hey Who Are You




Hey Who Are You
Hey Who Are You
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Zhughu-zhum-zhum-zhum-zhum
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Zhughu-zhum-zhum-zhum-zhum
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Zhughu-zhum-zhum-zhum-zhum
ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Zhum-zhum-zhum-zhum-zhum
Hey, who are you?
Hey, who are you?
ಬಮ್-ಬಮ್-ಬಮ್
Bam-bam-bam
Hey, who are you?
Hey, who are you?
ಬಮ್-ಬಮ್-ಬಮ್
Bam-bam-bam
ಯಾರಿವನು ಮುದ್ದಾದ ಮನ್ಮಥನು
Who is this cute Manmatha
ಸರಿ ಹೊತ್ತಲ್ಲಿ ಕದ್ದು ಮುಚ್ಚಿ ಬಂದವನು?
Who came hiding in the right time?
ಜಿಗಿದು ಬೇಲಿ, ನಗೆಯನ್ನು ಚೆಲ್ಲಿ
Jumping the fence, spreading that laughter
ಹೂದೋಟಕ್ಕೆ ದುಂಬಿಯಂತೆ ಹಾರಿದನು
Flew into the flower garden like a bumblebee
ದಾರಿ ತಪ್ಪಿ ನಾನು ಬಂದೆ wrong route-ಲ್ಲಿ (ಹೆ...)
Lost my way and came here via the wrong route (Hey ...)
ನೀ ಕಳ್ಳ ಬೆಕ್ಕು ಜಾರಿಕೊಂಡು ಬಿದ್ದೆ ಬುಟ್ಟೀಲಿ (ಆ...)
You sly cat got trapped in my net (Aah ...)
ನನ್ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದ crazy boys-u ಎಲ್ಲಿ? (ಎಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಿ?)
Where are those crazy boys who were behind me? (Where, where?)
ಎಲ್ಲ್ ಹಾಳಾಗೋದ್ರು ನನ್ನ ತಗಲ್ಹಾಕ್ ಇಲ್ಲಿ? (ಇಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ?)
Who is going to be ruined here in my clutches? (Here, here?)
ಒಮ್ಮೆ ಬಂದು ಬಂಧಿಯಾದ ಮೇಲೆ ಇಲ್ಲಿ (ಇಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ)
Once you are caught and imprisoned here (Here, here)
ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೋಗುವೆ ನೀನು ಎಲ್ಲಿ? (ಎಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಿ?)
You can't leave easily, can you? (Where, where?)
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Zhughu-zhum-zhum-zhum-zhum
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Zhughu-zhum-zhum-zhum-zhum
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Zhughu-zhum-zhum-zhum-zhum
ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Zhum-zhum-zhum-zhum-zhum
We are sorry, ಸರಿನಾ?
We are sorry, will that do?
ಹಿಂಗೆಲ್ಲ ಪೂಸಿ ಹೊಡ್ದ್ರೆ ನಾವು ಬಿಟ್ ಬಿಡ್ತೀವಾ?
If we beg you like kittens, will you let us go?
ಬೇಕಿದ್ರೆ fine-u ಕಟ್ತೀವಿ
If you want, we will pay the fine
ಸಾಕ್ ಮಾಡಿ ನಿಮ್ಮ ಖಾಲಿ ಪುರಾಣ
Prove your empty stories
ಯಾರಾದ್ರೂ ಇಳ್ಸಿ, ಉಳ್ಸಿ, ನನ್ನ ಕಳ್ಸಿ
Someone let me go, save me, free me
ಬೇಗ್ ಬಂದು ಉಪಕರಿಸಿ
Come quickly and help me
ಅಪರೂಪದ ಅತಿಥಿನ ಸುಮ್ನೆ ಕಳ್ಸೋದ್ ಹೇಗೆ?
How can we let go of such a special guest?
ಕಳ್ಸ್ತೀವಿ ಉಪಚರಿಸಿ
Let's hold on to you and take care of you
ನಿಂದು ಅತಿರೇಕ ಆಗಲಿಲ್ವಾ, ರೇಖಾ? (ರೇಖಾ, ರೇಖಾ)
Did you go too far, Rekha? (Rekha, Rekha)
ನಮ್ದ್ ಇನ್ನೊಂದ್ ಮುಖ ನಿಮ್ಗೆ ತೋರಿಸ್ಬೇಕಾ? (ಬೇಕಾ, ಬೇಕಾ?)
Should we show you our other face? (Should we, should we?)
ನಿಮ್ದು ಬೊಗಳೆ ದಾಸರ ಗುಂಪು, build-up ಯಾಕೆ? (ಯಾಕೆ, ಯಾಕೆ?)
You are just a group of barking dogs, why the build-up? (Why, why?)
ನಿಮ್ಮ ಕಾಲು ಮುರಿದು ಕಳಿಸ್ತೀವಿ, ಜೋಕೇ? (ಜೋಕೇ, ಜೋಕೇ?)
We will break your legs and make you sit down, joke? (Joke, joke?)
(ಆ-ಆ-ಆ-ಆ)
(Aa-aa-aa-aa)
ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ, ಲಾ-ಲಾ, ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ
La-la-la-la-la, la-la, la-la-la-la-la
ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ, ಲಾ-ಲಾ, ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ
La-la-la-la, la-la, la-la-la
ಹೇ, ಆಡ್ಬೇಡಿ ನೀವು ನಿಮ್ ಮಿತಿ ಮೀರಿ
Hey, don't play beyond your limits
Silent ಆಗ್ side-ಲ್ಲಿ ಸುಮ್ಮನಿರಿ
Be quiet and stay in your corner
ಹಾ, ನಿಮ್ದೇನು ಅಪ್ಪ ಇಲ್ಲಿ ದಾದಾಗಿರಿ?
Well, are you the boss here or what?
ಹಾಗೇನು ಇಲ್ಲ, please, don't-u worry
Well, please, don't worry
ಹದ್ದು ಮೀರಿ ಆಡಬೇಡಿ ಇಷ್ಟ ಬಂದಂತೆ (ಹೆ...)
Don't cross the line and talk as you please (Hey ...)
ನಾವ್ ತೇಲಿಕೊಂಡು ತೂರುತೀವಿ ಗಾಳಿ ಹೋದಂತೆ (ಆ...)
We will float and fly away like the wind (Aah ...)
ಕುಡ್ದಿದ್ ಜಾಸ್ತಿ ಆಯ್ತು, ಏರಿದೆ ನಿಮಗೆ ಮತ್ತು (ಮತ್ತು, ಮತ್ತು)
You have drunk too much and it has gotten to your head (and, and)
ಬಾಯ್ ಮುಚ್ಕೊಂಡು ಹೊರಡಿ ಗಂಟೆ ಹತ್ತು (ಹತ್ತು, ಹತ್ತು)
Close your mouth and stay out for ten hours (ten, ten)
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ ಸಾಕು ನಿಮ್ಗೆ ಕಾಟ (ಕಾಟ, ಕಾಟ)
Tonight is enough torture for you (torture, torture)
ನಾಳೆ ಮತ್ತೆ ಸಿಗ್ತೀವ್ ಕಾಲೇಜ ಲ್ಲಿ, ಟಾಟಾ (ಟಾಟಾ, ಟಾಟಾ)
Tomorrow we will see you again in college, tata (tata, tata)





Writer(s): Ajaneesh Loknath B, Dhananjay Ranjan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.