B Ajaneesh Loknath feat. Shreya Ghoshal - Neenire Saniha - traduction des paroles en allemand




Neenire Saniha
Wenn du bei mir bist
ಒಂಥರಾ ನೀನೆ ರುವಾರಿ ಹೊಂಗನಸಿಗೆ
Irgendwie bist du der Steuermann für goldene Träume
ಸಾಗಿದೆ ನಿನ್ನ ಸವಾರಿ ಮನಸಿಗೆ
Dein Ritt hat für dieses Herz begonnen
ಅರಿಯದೇನೆ ನಿನ್ನಲೇ ಒಂದಾಗೋ ಸೂಚನೆ
Ohne es zu wissen, ein Zeichen, eins mit dir zu werden
ಅರೆರೆರೆ ನಾಚಿ ಹೂವಾಗಿ ಶಿಲೆಯಂತಾದೆನೆ
Ach, ich wurde schüchtern wie eine Blume und wie ein Stein
ಮುಗಿಲೇರಿ ನಿಂತ ಸೂರ್ಯ
Die Sonne, die über den Wolken steht
ಕಂಡರೆ ಸುಡುವಂಥ ಭಾವ
Wenn man sie sieht, fühlt es sich brennend an
ಮಳೆ ಬಿಲ್ಲಿಗೆ ರಂಗನು ಉಡಿಸಿಲ್ಲವೇ
Hat sie nicht den Regenbogen mit Farben geschmückt?
ನಗುವ ಚಂದಿರನಲ್ಲಿ
Die, die im lächelnden Mond
ಕಲೆಯ ಕಾಣೋರೆ ಇಲ್ಲಿ
Flecken sehen, sind hier
ಬೆಳದಿಂಗಳ ರಂಗಾವಲಿ ಬಲ್ಲರೇ
Kennen sie die Rangoli des Mondlichts?
ನಿನಗೆ ಹೇಳಲೆಂದು
Um es dir zu sagen
ಮಾತೊಂದೇ ಒಂದು
Nur ein einziges Wort
ನನ್ನಲ್ಲೇ ಉಳಿದಂತೆ
Es scheint in mir geblieben zu sein
ರವಿಯ ದಾರಿ ಕಾಯೋ ಮಂದಾರವೇ
Wie die Mandara-Blume, die auf den Weg der Sonne wartet
ನನ್ನಾಸೆಯ ಅರಿತಂತೆ
Als ob du meinen Wunsch kennst
ನೀನಿರೆ ಸನಿಹ ನೀನಿರೆ
Wenn du bei mir bist, wenn du bei mir bist
ನಾಳೆಯ ಪರಿವೆ ಇಲ್ಲವೇ
Ich kümmere mich nicht um morgen
ನೀನಿರೆ ಸನಿಹ ನೀನಿರೆ
Wenn du bei mir bist, wenn du bei mir bist
ಹೇಳದ ಮಾತು ನೂರಿವೆ
Es gibt hundert unausgesprochene Worte
ಹರಿವ ಝರಿಯಂತೆ ಜಾರೋ ನಿನ್ನ ಜೀವಕೆ
Für dein Leben, das wie ein fließender Bach dahingleitet
ಶರಧಿ ತೆರೆಯಂತೆ ನೀ ಬಂದರೇನೇ ಹೋಲಿಕೆ
Wenn du wie die Welle des Ozeans kommst, was für ein Vergleich
ಮನಸೇ
Oh, mein Herz
ನೀ ಬಹುಶ ಮನಸ ರಂಗೇರಿಸೋ ಯೋಜನೆಯೇ
Vielleicht bist du der Plan, dieses Herz zu färben
ನಾಚಿರುವೆ ನವಿಲಂತೆ ಮರುಳಾಗಿ ಹೋದೆನೇ
Ich bin schüchtern wie ein Pfau und bin verrückt geworden
ಮರೆತು ಮೈ ಮರೆತು
Vergessend und mich verlierend
ನಸು ನಗುವೇ ಯಾರ ಪರಿವಿಲ್ಲದೆ ನಡುವೆಯೇ
Leise lächelnd, ohne jemanden zu bemerken, in diesem Zwischenraum
ಅರೆರೆರೆ ನಾಚಿ ಹೂವಾಗಿ ಶಿಲೆಯಂತಾದೆನೆ
Ach, ich wurde schüchtern wie eine Blume und wie ein Stein
ಮುಗಿಲೇರಿ ನಿಂತ ಸೂರ್ಯ
Die Sonne, die über den Wolken steht
ಕಂಡರೆ ಸುಡುವಂಥ ಭಾವ
Wenn man sie sieht, fühlt es sich brennend an
ಮಳೆ ಬಿಲ್ಲಿಗೆ ರಂಗನು ಉಡಿಸಿಲ್ಲವೇ
Hat sie nicht den Regenbogen mit Farben geschmückt?
ನಗುವ ಚಂದಿರನಲ್ಲಿ
Die, die im lächelnden Mond
ಕಲೆಯ ಕಾಣೋರೆ ಇಲ್ಲಿ
Flecken sehen, sind hier
ಬೆಳದಿಂಗಳ ರಂಗಾವಲಿ ಬಲ್ಲರೇ
Kennen sie die Rangoli des Mondlichts?
ನಿನಗೆ ಹೇಳಲೆಂದು
Um es dir zu sagen
ಮಾತೊಂದೇ ಒಂದು
Nur ein einziges Wort
ನನ್ನಲ್ಲೇ ಉಳಿದಂತೆ
Es scheint in mir geblieben zu sein
ರವಿಯ ದಾರಿ ಕಾಯೋ ಮಂದಾರವೇ
Wie die Mandara-Blume, die auf den Weg der Sonne wartet
ನನ್ನಾಸೆಯ ಅರಿತಂತೆ
Als ob du meinen Wunsch kennst
ನೀನಿರೆ ಸನಿಹ ನೀನಿರೆ
Wenn du bei mir bist, wenn du bei mir bist
ನಾಳೆಯ ಪರಿವೆ ಇಲ್ಲವೇ
Ich kümmere mich nicht um morgen
ನೀನಿರೆ ಸನಿಹ ನೀನಿರೆ
Wenn du bei mir bist, wenn du bei mir bist
ಹೇಳದ ಮಾತು ನೂರಿವೆ
Es gibt hundert unausgesprochene Worte
(ನೀನಿರೆ ಸನಿಹ ನೀನಿರೆ
(Wenn du bei mir bist, wenn du bei mir bist
ನಾಳೆಯ ಪರಿವೆ ಇಲ್ಲವೇ
Ich kümmere mich nicht um morgen
ನೀನಿರೆ ಸನಿಹ ನೀನಿರೆ
Wenn du bei mir bist, wenn du bei mir bist
ಹೇಳದ ಮಾತು ನೂರಿವೆ)
Es gibt hundert unausgesprochene Worte)
ಹರಿವ ಝರಿಯಂತೆ ಜಾರೋ ನಿನ್ನ ಜೀವಕೆ
Für dein Leben, das wie ein fließender Bach dahingleitet
ಶರಧಿ ತೆರೆಯಂತೆ ನೀ ಬಂದರೇನೆ ಹೋಲಿಕೆ
Wenn du wie die Welle des Ozeans kommst, was für ein Vergleich





Writer(s): Kiran Kaverappa, Ajaneesh Loknath B


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.