Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
what
do
ya
think,
B?
Sie
fragen,
was
denkst
du,
B?
I
said
I
don't
think
Ich
sagte,
ich
denke
nicht
Call
me
when
these
young
bucks
Old
enough
to
drink
Ruf
mich
an,
wenn
diese
Jungspunde
alt
genug
zum
Trinken
sind
Balanced
over
the
sink
Is
how
sick
I
am
Über
dem
Waschbecken
balancierend,
so
krank
bin
ich
Trying
to
keep
my
little
cousins
Off
Instagram
Ich
versuche,
meine
kleinen
Cousins
von
Instagram
fernzuhalten
I'm
trying
to
keep
these
little
toys
Out
my
nephew's
mouth
Ich
versuche,
diese
kleinen
Spielzeuge
aus
dem
Mund
meines
Neffen
zu
halten
He
tried
to
play
with
my
mic
I
told
him
"Go
sit
down"
Er
versuchte,
mit
meinem
Mikrofon
zu
spielen,
ich
sagte
ihm:
"Setz
dich
hin"
Cause
I'm
a
shitty
babysitter
Quick
to
fuck
you
& your
kid
up
Denn
ich
bin
ein
beschissener
Babysitter,
der
dich
und
dein
Kind
schnell
fertig
macht
I'll
slap
him
on
the
back
Ich
klapse
ihm
auf
den
Rücken
And
give
him
whiskey
till
he
hiccup
Und
gebe
ihm
Whiskey,
bis
er
Schluckauf
hat
I
know
you
think
Ich
weiß,
du
denkst
I'd
probably
make
a
good
dad
Ich
wäre
wahrscheinlich
ein
guter
Vater
But
the
beard
got
you
tripping
Aber
der
Bart
täuscht
dich
You
don't
know
me
like
that
So
gut
kennst
du
mich
nicht
I'm
a
bully
Ball
buster
Fully
grumpy
Cock
sucker
Ich
bin
ein
Tyrann,
ein
Spielverderber,
ein
total
mürrischer
Schwanzlutscher
Plus
the
prettiest
narcissist
I
got
it
from
my
mother
Dazu
der
hübscheste
Narzisst,
das
habe
ich
von
meiner
Mutter
Perfect
working
example
Of
your
worst
case
scenario
Ein
perfektes
Beispiel
für
dein
Worst-Case-Szenario
This
is
my
movie
You're
working
to
earn
a
cameo!
Das
ist
mein
Film,
du
arbeitest
daran,
eine
Gastrolle
zu
bekommen!
GoPro
shaky
hand
GoPro
wackelige
Hand
Panorama
scope
one
man
distribution
Panorama-Aufnahme,
Ein-Mann-Vertrieb
Jam
it
down
your
throat
Stopf
es
dir
in
den
Hals
Cause
I'm
a
vehicle
Denn
ich
bin
ein
Vehikel
No
I'm
a
virus
Nein,
ich
bin
ein
Virus
No
I'm
a
god
damn
Monster
of
science
Nein,
ich
bin
ein
verdammtes
Monster
der
Wissenschaft
I
try
to
do
what
I
can
To
stay
inspired
Ich
versuche,
was
ich
kann,
um
inspiriert
zu
bleiben
So
bury
me
at
thirty-five
thousand
feet
Also
begrabt
mich
in
fünfunddreißigtausend
Fuß
Höhe
I
may
be
going
down
Ich
mag
zwar
untergehen
But
at
least
I'll
be
upright
in
my
seat!
Aber
wenigstens
sitze
ich
aufrecht
in
meinem
Sitz!
These
flashy
pre-pubescents
With
medallions
in
their
necklace
Diese
auffälligen
Vorpubertären
mit
Medaillons
an
ihren
Halsketten
I
see
them
with
their
baggage
And
their
entourage
at
check-in
Ich
sehe
sie
mit
ihrem
Gepäck
und
ihrer
Entourage
beim
Einchecken
Bin-odd
is
my
body
guard
I'm
laughing
as
I
step
in
Bin-odd
ist
mein
Bodyguard,
ich
lache,
als
ich
einsteige
I
hope
he's
going
far
He
certainly
travels
heavy
Ich
hoffe,
er
kommt
weit,
er
reist
sicherlich
schwer
I
bet
he
sweat
the
taxes
and
fees
Ich
wette,
er
hat
die
Steuern
und
Gebühren
ausgeschwitzt
You
think
you're
ballin'
But
your
breakfast
That's
your
ass
in
the
breeze
Du
denkst,
du
bist
der
Knaller,
aber
dein
Frühstück,
das
ist
dein
Arsch
im
Wind
I'm
absolutely
fucking
fabulous
at
Smashing
MCs
Ich
bin
absolut
verdammt
fabelhaft
darin,
MCs
zu
zerschmettern
I'm
on
my
Qs
and
my
Ps
Ich
bin
auf
meine
Qs
und
Ps
bedacht
My
penis
free
of
disease
Mein
Penis
ist
frei
von
Krankheiten
I'm
in
my
Jesus
year,
Judas
Ich
bin
in
meinem
Jesus-Jahr,
Judas
Living
crucifix-free
Ich
lebe
kruzifixfrei
So
you
can
hang
out
if
you
want
Also
kannst
du
abhängen,
wenn
du
willst
But
don't
do
it
for
me
Aber
tu
es
nicht
für
mich
Cause
I'm
a
heathen
Denn
ich
bin
ein
Heide
No
I'm
a
tyrant
Nein,
ich
bin
ein
Tyrann
No
I'm
a
pea-shooter
Nein,
ich
bin
ein
Erbsenschütze
Aimed
at
Goliath
Gezielt
auf
Goliath
I
check
engines
I
change
tires
Ich
überprüfe
Motoren,
ich
wechsle
Reifen
I
try
to
do
what
I
can
To
stay
inspired
Ich
versuche,
was
ich
kann,
um
inspiriert
zu
bleiben
We
was
down
in
North
Carolina
Round
this
time
last
year
Wir
waren
letztes
Jahr
um
diese
Zeit
in
North
Carolina
On
a
hardcore
lineup
With
Circle
Takes
the
Square
Auf
einem
Hardcore-Lineup
mit
Circle
Takes
the
Square
The
first
time
it
happened
Was
with
Scroobius
Pip
Das
erste
Mal
passierte
es
mit
Scroobius
Pip
The
PA
blew
a
fuse
As
soon
as
my
bass
hit
Die
PA-Anlage
hat
eine
Sicherung
durchgebrannt,
sobald
mein
Bass
einsetzte
I'm
facing
a
big
room
Full
of
impatient
kids
Ich
stehe
vor
einem
großen
Raum
voller
ungeduldiger
Kinder
Unaided
by
the
amps
or
the
mic
or
the
rig
Ohne
Unterstützung
durch
die
Verstärker,
das
Mikrofon
oder
die
Anlage
Lot
of
your
favorite
rappers
Would
have
cancelled
the
gig
Viele
deiner
Lieblingsrapper
hätten
den
Auftritt
abgesagt
Held
it
down
both
times
Acapella,
like
"fuck
this
shit!
Ich
habe
es
beide
Male
durchgezogen,
Acapella,
so
nach
dem
Motto:
"Scheiß
drauf!"
If
they
can't
give
me
a
stage
I'm
getting
up
on
a
chair!"
Wenn
sie
mir
keine
Bühne
geben
können,
stelle
ich
mich
auf
einen
Stuhl!
That's
all
you
Really
need
to
know
about
My
fucking
career
Das
ist
alles,
was
du
wirklich
über
meine
verdammte
Karriere
wissen
musst
The
care
less
half
listener
class
Die
sorglose
Hälfte
der
Zuhörerschaft
Write
it
and
read
it
As
fact
Schreibt
es
auf
und
liest
es
als
Tatsache
Either
you
keep
Or
you
trash,
Ether
Entweder
du
behältst
es
oder
du
wirfst
es
weg,
Äther
I'm
breathing
on
tracks
Ich
atme
auf
den
Tracks
We
don't
retreat
Or
look
back
Wir
ziehen
uns
nicht
zurück
oder
schauen
zurück
Sleep
on
my
region
Dismiss
a
legion
Schlaf
über
meine
Region,
ignoriere
eine
Legion
I
eat
with
the
pack!
Ich
esse
mit
dem
Rudel!
Clear
the
way,
free
up
the
pass
Macht
den
Weg
frei,
gebt
den
Pass
frei
Before
I
put
cleats
In
your
back
Bevor
ich
dir
meine
Stollen
in
den
Rücken
ramme
Creep
with
the
beetles
and
rats
Krieche
mit
den
Käfern
und
Ratten
Roaches
and
creatures
that
last
Kakerlaken
und
Kreaturen,
die
überdauern
Evil
Kenevil
of
rap
Evil
Kenevil
des
Rap
Power
to
Buddy
P
Power
an
Buddy
P
I
holler
"Peace"
Ich
rufe
"Frieden"
And
I
leave
them
with
that!
Und
damit
lasse
ich
sie
zurück!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Dolan, Daniel H Sawyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.