BAP - Souvenirs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BAP - Souvenirs




E Polaroid uss Rom: Ich nevve nem Schild "Information". Wat woss ich domohls schon?! Och dat'e Mißverständnis! Hotelseif uss Shanghai, Breefpapier uss Prag, Paris em Schnie, en Zeidung uss Dubai, wo mer vun rääts noh links schriev. Zuckertütche un en Tass uss Moskau, ne blaue Schal uss Marrakesch. Woher woor noch die Bikinifrau he, woher? Hey, woher? Selvs Souvenirs sinn nix als Spure'm naaße Sand, die noh un noh Wind verweht. Sulang se frisch sinn - alles klar - doch irjendwann ess et vorbei, wie't halt su jeht. Wat Hungk wohl mäht, dä'n Kreta ahm Strand nevven uns schleef un uns ahm Daach nohleef? Ach wat, dä's lang ald duut, Mann! Wat wohl Carlos en Managua mäht, wie't wohl Miss Lee uss Peking jeht, ob noch "dä Backes" en Maputo steht, wer weiß? Hey, wer weiß?! E gröön Kleid en New York, Jet-Lag, pausenlos Sirene, "Second and St.
Полароид uss Rom: я никогда не видел табличку "Информация". ВАТ я woss domohls уже?! Och dat'e какая-то ошибка! Hotelseif uss Шанхай, Breefpapier uss Прага, Париж em Schnie, en Zeidung uss Дубай, где mer vun rääts noh ссылки schriev. Сахарный пакет un en Тасс uss Москва, синий шарф uss Марракеш. Откуда еще эта женщина в бикини, откуда? Эй, откуда? Сувениры Сельва ничего не значат как следы песка, который уносит ветер. Sulang se свежие смысла - все и так понятно - но irjendwann et ess мимо, wie't стоп Су jeht. Wat Hungk косит хорошо, dä'n Крит ahm пляж nevven нам schleef un нам ahm только любовь сидит и вдохновляет nohleef? Ach wat, dä's дня ald duut, человек! Что, вероятно, косит Карлос ан Манагуа, как, вероятно, мисс Ли Усс Пекин смотрит, есть ли еще "dä Backes" на Мапуту, кто знает? Эй, кто знает?! E gröön платье en New York, Jet-Lag, без перерыва сирена, "and Second ST.
Marks", muß et jo wohl nit jrooß erwähne, dat ich jede Augebleck noch weiß - sujar ohne Souvenir - och wenn du ald lang Name drähß vun mir. Hey, vun mir!
Marks", должен упоминаю et вероятно, jo nit jrooß, dat я каждый Augebleck еще знаю - sujar без сувениров och если ты vun ald дня Наименование drähß мне. Эй, vun mir!





Writer(s): Jens Streifling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.