BAP - Suwiesu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Suwiesu




Suwiesu
Suwiesu
Zwesche Rotterdam un Basel, sick Johrzehnte stromaufwärts un leer retour. Die Krüzze'n Zahle ahm Ufer kennte, bruch kein Landkaat mieh un och kein Uhr. Ahm Bug steht "Sysiphos", er weiß nimieh wiesu, dat Scheef heeß immer su. "Suwiesu", wat all vorbei ess, weiß ich suwiesu. Obwohl, wat heiß he suwiesu? Mer weed doch dräume dürfe, aff un zo". Er's op dämm Kahn he opjewaaße un er weiß noch wie'e stolz ahm Ruder stund. Papa leet en he un do ens lenke, weiß sujar noch dat Jeföhl op singem Ärm un wie'e roch. Un dann die Johre met Johanna un dämm Klein, doch ir'ndwann jing die och. "Suwiesu, wat all vorbei ess, weiß ich suwiesu. Obwohl, wat heiß he suwiesu? Mer weed doch dräume dürfe, aff un zo. Suwiesu: Wer dräump ess lang noch keine Idiot. Klar, mer verläuf sich he un do, doch wer nie dräump, ess schon lebendig duut". Medden om Fluß ess et janz still. Kurs zo hahle's alles watt'e will. Nur die Maschin, die sich stromaufwärts quält, durch et Wasser wöhlt. Un deef en ihm, do ess en Stemm, die brüllt. Zwesche Rotterdam un Basel, schwerbelade stromaufwärts un leer retour
Between Rotterdam and Basel, for decades upstream and returning empty. I know the numbers on the buoys along the shore, I don't need a map or a clock anymore. On the bow is written "Sisyphus", he doesn't know why anymore, that's always been the name of this ship. "Suwiesu", I know why everything that's past is past. Although, what does he mean, why? We're allowed to dream, now and then. He grew up on this boat and he still remembers how proud he was at the rudder. Papa let him steer every now and then, I can still feel his arm and smell him. And then the years with Johanna and the little one, but irgendwann she left as well. "Suwiesu, I know why everything that's past is past. Although, what does he mean, why? We're allowed to dream, now and then. Suwiesu: He who dreams is not an idiot. Sure, we lose our way every now and then, but he who never dreams is already dead". The river is completely still in the middle. He can steer any way he wants. Only the engine, which strains upstream, churns through the water. And deep inside him, there's a voice that screams. Between Rotterdam and Basel, heavily laden upstream and returning empty





Writer(s): Helmut Krumminga, Wolfgang Niedecken,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.