Paroles et traduction BARANOVSKI feat. Ten Typ Mes - Wolność
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubię
pojeździć
nocą
autem
Люблю
прокатиться
ночью
на
машине,
Tropić
poświaty
neonowych
lamp
Выслеживать
отблески
неоновых
ламп,
Fruwać
nad
przemęczonym
miastem
Парить
над
уставшим
городом.
Chcę
tę
przyjemność
miewam
tylko
w
snach
Хочу
эту
радость,
но
имею
лишь
во
снах.
Wypić
nad
Wisłą
tanie
wino,
ah
Выпить
на
Висле
дешевое
вино,
ах,
Już
nie
tak
często,
bo
mam
więcej
lat
Уже
не
так
часто,
ведь
мне
больше
лет.
Nie
chcę
dotykać
karabinu
Не
хочу
касаться
карабина,
Chyba,
że
zmusić
mnie
do
tego
świat
Разве
что
мир
заставит
меня
это
сделать.
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу.
Lubię
zapalić,
chociaż
już
nie
palę
Люблю
закурить,
хотя
уже
не
курю.
Przy
starszych
ludziach
nadal
jest
mi
wstyd
При
старших
людях
мне
всё
ещё
стыдно.
Marnuję
życie
na
seriale
Трачу
жизнь
на
сериалы,
Bez
których
miałbym
kilka
nowych
płyt
Без
которых
у
меня
было
бы
несколько
новых
пластинок.
W
TV
nie
wierzę
już
nikomu
По
телевизору
я
уже
никому
не
верю.
Nie,
nie
chcesz
się
zmienić
gotuj
się
do
zmian
Нет,
не
хочешь
меняться
— готовься
к
переменам.
Chcę
grzać
się
w
cieple
twego
domu
(cieple
swego
domu)
Хочу
греться
в
тепле
твоего
дома
(тепле
своего
дома),
Nie
chodzi
mi
o
kilka
pustych
ścian
Мне
нужны
не
просто
четыре
пустые
стены.
(Tak
jest
wolność)
(Вот
она,
свобода)
(Ciekawe
czy
to
puszczą?)
(Интересно,
пропустят
ли
это?)
Nie
podoba
mi
się
żadna
religia
Мне
не
нравится
ни
одна
религия,
Żaden
guru
i
żadne
insygnia
Ни
один
гуру
и
никакие
знаки
отличия.
Ciebie
drażni
mój
brak
wiary
i
że
z
tego
tytułu
mam
pewnie
ładne
subsydia
Тебя
раздражает
моё
неверие
и
то,
что
из-за
этого
я,
наверное,
получаю
неплохие
субсидии.
Że
Twój
Bóg
nie
dla
dzieci
bajka,
ok?
То,
что
твой
Бог
— не
детская
сказка,
да?
A
mój
ateizm
to
wewnętrzna
walka,
ok?
А
мой
атеизм
— это
внутренняя
борьба,
да?
To
jest
wolność,
to
jej
miarka
Это
свобода,
вот
её
мера.
Czy
druga
strona
zniesie
bekę,
sarkazm
Снесёт
ли
другая
сторона
стёб,
сарказм?
Ja
znam
tych,
znam
tych
Я
знаю
тех,
знаю
тех,
Którzy
wiedzą
jak
my
Кто
знает,
как
мы
Mamy
żyć,
mamy
kochać
się
i
rozstawać
gdy
nawet
nie
łamiemy
praw
ich
Должны
жить,
должны
любить
и
расставаться,
даже
не
нарушая
их
законов.
To
zaczyna
się
dużo
wcześniej
niż
policyjna
pała
w
łeb
Это
начинается
гораздо
раньше,
чем
полицейская
дубинка
по
голове.
Mówią,
że
przesadzam
i
się
z
tym
wolę
zgadzać
Говорят,
что
я
преувеличиваю,
и
я
предпочитаю
с
этим
соглашаться.
Mamy
inne
władze,
obym
mylił
się
(obym
mylił
się)
У
нас
другие
власти,
как
бы
я
ни
ошибался
(как
бы
я
ни
ошибался).
Anarchii
krytyki
nie
szczędzę
Критики
анархии
я
не
жалею.
Więc
ile
wolności
potrzeba
Так
сколько
свободы
нужно?
Za
życia
już
miałem
jej
więcej
При
жизни
у
меня
её
было
больше.
Tym
bardziej
chcę
z
Wojtkiem
zaśpiewać
Тем
более
я
хочу
спеть
с
Войтеком.
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу,
Bo
kocham
wolność
Потому
что
я
люблю
свободу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Szmidt, Wojciech Baranowski
Album
Wolność
date de sortie
05-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.