BEGIN - 部瀬名のビーチ - traduction des paroles en allemand

部瀬名のビーチ - BEGINtraduction en allemand




部瀬名のビーチ
Busena Strand
寄り添う影 ドライブモード
Sich schmiegende Schatten, Fahrmodus.
携帯電話が ブルブルわめいてるさ
Mein Handy vibriert und schreit.
気にしない 今は潮騒だけ
Ist mir egal, jetzt nur das Rauschen der Brandung.
もう 部瀬名のビーチ
Schon am Busena Strand.
あなたの声が知りたい
Ich will deine Stimme hören,
囁くように耳元で
wie ein Flüstern an meinem Ohr.
この広い地球(ほし)の上 二人が出会えた奇跡
Das Wunder, dass wir zwei uns auf dieser weiten Erde trafen.
あなたと二人で ニライカナイの国へ
Mit dir zusammen ins Land Nirai Kanai.
Oh ダーリン 空を飛ぶ鳥のように
Oh Liebling, wie ein Vogel, der am Himmel fliegt.
あなたと二人で 入道雲を抜けて
Mit dir zusammen durch die Cumulonimbuswolken hindurch.
Oh ダーリン このまま
Oh Liebling, einfach so.
Oh ダーリン もう 部瀬名のビーチ
Oh Liebling, schon am Busena Strand.
冷えたビール コテージでディナー
Gekühltes Bier, Abendessen im Cottage.
ココナッツミルクの香りに誘われたら
Wenn der Duft von Kokosmilch lockt,
焼けた肌 トキメいて行くのさ
gebräunte Haut, mein Herz beginnt zu klopfen.
もう 部瀬名のビーチ
Schon am Busena Strand.
テーブルの距離がもどかしい
Die Distanz über den Tisch ist quälend.
見つめ合ったまま微笑む
Wir lächeln uns an, während wir uns ansehen.
思い出にしたくない 今を鎖でつなぎ止めて
Ich will dies nicht zur Erinnerung machen, den Moment mit Ketten festhalten.
あなたと二人で ニライカナイの国へ
Mit dir zusammen ins Land Nirai Kanai.
Oh ダーリン 揺れながら魚のように
Oh Liebling, schwankend wie ein Fisch.
あなたと二人で 珊瑚の森を抜けて
Mit dir zusammen durch den Korallenwald hindurch.
Oh ダーリン このまま
Oh Liebling, einfach so.
Oh ダーリン もう 部瀬名のビーチ
Oh Liebling, schon am Busena Strand.





Writer(s): Begin, begin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.