BPM - Larry - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BPM - Larry




Larry
Larry
přinesu k vám,
I'll bring to you,
přinesu k vám,
I'll bring to you,
přinesu k vám.
I'll bring to you.
přinesu k vám z baru všechny ranní pozdravy
I'll bring to you from the bar all the morning greetings
Vtíravý slova naplivu do tváře oslavy
Intrusive words I spit in the face of celebration
Nepřestanu vláčet prochcaný věty
I won't stop dragging out pissed-on sentences
To jsou ty zuby co vykousnou napětí
Those are the teeth that will bite out my tension
Nebe je vydrhnutý domodra a potají mám
The sky is scrubbed blue and secretly I have
Ruce sepnutý za hlavou zvony tramvají
Hands clasped behind my head, the bells of trams, I
čekám za kterym rohem přijde změna
wait for which corner change will come from
Rozsvítim život jak byt kterej nikdo nezná
I'll light up life like an apartment no one knows
A ty pak přijdeš blíž a budem mlčet spolu
And then you'll come closer and we'll be silent together
Neklid vystřelí jak nahá kurva domu
Restlessness will shoot out like a naked whore from home
Zvedneme sklenice, zahřmí
We'll raise our glasses, it will thunder
A vína pijem do dna tam kde si vyprosíme prokletí
And drink wine to the bottom where we beg for a curse
Pro klid svý zadlužený duše pojď a vysvoboď
For the peace of my indebted soul, come and set me free
Zatápim v kotli svazkem básní
I'll drown in the cauldron with a bundle of poems
Na nebi fialovej skal na moment vyvolají
A purple rock in the sky will momentarily evoke
Tvou noční tvář spocenou milováním.
Your night face sweaty with lovemaking.
Ptáš se kdo sune hloub
You ask me who pushes me deeper
Jsou všude na stěnách
They are everywhere on the walls
Ty marnosti pro který si chodí kentaur v punčochách
Those vanities for which a centaur in stockings comes
Jsem soumrak cigaret upálenej ve vší slávě
I am the twilight of cigarettes burned in all its glory
Zatemni nahýma očima nestydatý saně
Darken with naked eyes, shameless sleighs
Před střechou mojí nicoty propadni nebem
Before the roof of my nothingness, fall through the sky
A naraž holou hlavou na uřícený buben
And hit your bare head on a worn-out drum
Jazyky varhany přeruší sny
Tongues of the organ will interrupt dreams
Houbou je nasáklej i život kterej sčítá dny.
Even the life that counts days is soaked with a sponge.
Nechal jsem zatoulat svý slova dál
I let my words wander further
Ukrad' je sněhulák s kvérem a pak beze slova roztál
A snowman with a gun stole them and then melted without a word
Teď piju na dluh mám nic.
Now I drink on credit, I have nothing.
Nechal jsem zatoulat svý slova dál
I let my words wander further
Ukrad' je sněhulák s kvérem a pak beze slova roztál
A snowman with a gun stole them and then melted without a word
Teď piju na dluh mám nic.
Now I drink on credit, I have nothing.
Povim ti jaký žít s tim, když ti Bůh dal křídla
I'll tell you what it's like to live with it when God gave you wings
řekl tady je máš tak a teď můžeš lítat.
He said here you have them, so now you can fly.
Odešel pryč, neřekl víc a na padla zima
He left, didn't say more, and winter fell on me
Se jménem Jonáš poslali plavat do života.
With the name Jonah they sent me to swim into life.
Křídla mi byla na obtíž, začal jsem tedy zpívat
The wings were a burden to me, so I began to sing
O snítku a ženách zralých jako hrozny vína
About a twig and women ripe like grapes of wine
Těch písní stále přibývalo pak vznikla sbírka
Those songs kept multiplying until a collection was formed
Hledal jsem autentickej hlas ve výloze města
I was looking for an authentic voice in the shop window of the city
Hledání nepřestává, otáčíme tváře k nebi
The search doesn't stop, we turn our faces to the sky
čekáme impuls vyslyšení že se něco změní
We wait for an impulse, an answer that something will change
A ono nic nebo málo, furt to stejný ráno.
And nothing or little, still the same morning.
Na duši trochu prázdno při cestě do roboty
A little empty in the soul on the way to work
Je to hořká káva každej žije tak jak umí
It's bitter coffee, everyone lives it as best they can
Ježíš miloval blues když sešel mezi kurvy.
Jesus loved the blues when he went down among the whores.
miluju ten zvuk starý kytary
I love the sound of the old guitar
Letmej pohled do slunce když se čas zastaví.
A fleeting glance at the sun when time stands still.
Nechal jsem zatoulat svý slova dál
I let my words wander further
Ukrad' je sněhulák s kvérem a pak beze slova roztál
A snowman with a gun stole them and then melted without a word
Teď piju na dluh mám nic.
Now I drink on credit, I have nothing.
Nechal jsem zatoulat svý slova dál
I let my words wander further
Ukrad' je sněhulák s kvérem a pak beze slova roztál
A snowman with a gun stole them and then melted without a word
Teď piju na dluh mám nic.
Now I drink on credit, I have nothing.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.