Paroles et traduction BPM - Trhák
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojď.
Pojď.
Pojď.
Pojď!
Come
on.
Come
on.
Come
on.
Come
on!
Nemám
pupek
jak
Lebowski,
I
don't
have
a
gut
like
Lebowski,
Ze
všeho
stresu
jsem
trochu
troska,
From
all
the
stress
I'm
a
bit
of
a
wreck,
Proto
má
pro
mě
roli
Aronofsky.
That's
why
Aronofsky
has
a
role
for
me.
Mám
ksicht,
že
mě
nemusejí
líčit.
I
have
a
face
that
doesn't
need
makeup.
Iggy
Pop
styl,
uzený
výraz.
Iggy
Pop
style,
smoky
expression.
Raz
dva,
připrav
se,
hrajem.
One
two,
get
ready,
we're
playing.
Tohle
není
jenom
requiem
za
rap,
This
isn't
just
a
requiem
for
rap,
Mám
dojem,
že
jsem
rocker
a
režisér.
I
feel
like
I'm
a
rocker
and
a
director.
Mám
bekovku
jak
Ingmar
Bergman,
I
have
a
cap
like
Ingmar
Bergman,
Rezatou
Švédku
a
scénář
neznám.
A
scarred
Swedish
woman
and
I
don't
know
the
script.
Myslel
jsi,
že
neumím
solit,
You
thought
I
couldn't
spice
things
up,
že
jen
básním
pro
profit
s
voly.
That
I
just
rhyme
for
profit
with
oxen.
Vedro
jak
v
kině.
Co
ty
víš
o
mě?
Heat
like
in
a
cinema.
What
do
you
know
about
me?
Asi
nic
moc,
ale
řeknu
ti
tohle:
Probably
not
much,
but
I'll
tell
you
this:
"I
když
se
nezdám,
pořád
jsem
Harant,
"Even
if
I
don't
seem
like
it,
I'm
still
Harant,
Dokonce
i
v
den,
až
se
stanu
fotrem."
Even
on
the
day
I
become
a
father."
Jsem
lotrem,
ale
umím
bejt
sladkej,
I'm
a
scoundrel,
but
I
can
be
sweet,
Na
piss
pro
tebe,
ale
holky
to
baštěj.
I
piss
on
you,
but
the
girls
eat
it
up.
Klidně
na
mě
řvi,
že
to
nejsem
já.
Feel
free
to
yell
at
me
that
it's
not
me.
Baví
mě
fakt,
že
to
nečekáš.
I
like
the
fact
that
you
don't
expect
it.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
You're
on
time,
the
premiere
has
begun.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
This
is
from
the
same
director.
Celej
sál
civí,
že
hrajeme
jinak.
The
whole
hall
stares,
we're
playing
differently.
Kamera.
Akce.
Tohle
je
trhák.
Camera.
Action.
This
is
a
blockbuster.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
You're
on
time,
the
premiere
has
begun.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
This
is
from
the
same
director.
Umím
hrát
víc
postav.
Klapka,
jedem.
I
can
play
more
characters.
Clapperboard,
let's
go.
Druhá
sloka.
BPM.
Second
verse.
BPM.
Jsem
moc
z
toho,
jak
jsi
mimo.
I'm
overwhelmed
by
how
out
of
it
you
are.
Držíš
se
mámy
jak
mimino.
You
cling
to
your
mommy
like
a
baby.
Jsem
Joker
v
civilu
a
beru
hodně
pilulek,
I'm
Joker
in
civilian
clothes
and
I
take
a
lot
of
pills,
Proto
se
pak
ani
nedožiju
titulek.
That's
why
I
don't
even
live
to
see
the
credits.
Je
to
tak,
můj
lék
je
scéna.
That's
right,
the
stage
is
my
medicine.
Alpy
na
stole
jako
za
Al
Pacina.
Alps
on
the
table
like
Al
Pacino's.
Špína
z
Londýna.
Kamera
a
světla.
London
grime.
Camera
and
lights.
Mám
roli
černýho
Petra.
I
have
the
role
of
the
black
Peter.
Dost!
Nechci
tvůj
dudlík.
Enough!
I
don't
want
your
pacifier.
Mám
psycho
vize
skoro
jako
Stanley
Kubrick
I
have
psycho
visions
almost
like
Stanley
Kubrick
A
to
je
styl.
To
není
sitcom,
ale
trhák.
And
that's
style.
This
isn't
a
sitcom,
it's
a
blockbuster.
Umíme
drama,
sci-fi,
ale
taky
doják.
We
can
do
drama,
sci-fi,
but
also
tearjerkers.
Kompars
jsou
kumpáni.
Hon
na
kurtizány.
The
extras
are
buddies.
Hunting
courtesans.
Kalhoty
proklatě
nízko
v
nich
banány.
Pants
damn
low
with
bananas
in
them.
Věř
mi,
že
by
koukal
i
Fellini.
Believe
me,
even
Fellini
would
be
amazed.
Žiju
sladký
život,
tak
skočím
do
fontány.
I
live
a
sweet
life,
so
I'll
jump
in
the
fountain.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
You're
on
time,
the
premiere
has
begun.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
This
is
from
the
same
director.
Celej
sál
civí,
že
hrajeme
jinak.
The
whole
hall
stares,
we're
playing
differently.
Kamera.
Akce.
Tohle
je
trhák.
Camera.
Action.
This
is
a
blockbuster.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
You're
on
time,
the
premiere
has
begun.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
This
is
from
the
same
director.
Umím
hrát
víc
postav.
Klapka,
jedem.
I
can
play
more
characters.
Clapperboard,
let's
go.
Ještě
jeden
refrén.
Pojď!
One
more
chorus.
Come
on!
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
You're
on
time,
the
premiere
has
begun.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
This
is
from
the
same
director.
Celej
sál
civí,
že
hrajeme
jinak.
The
whole
hall
stares,
we're
playing
differently.
Kamera.
Akce.
Tohle
je
trhák.
Camera.
Action.
This
is
a
blockbuster.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
You're
on
time,
the
premiere
has
begun.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
This
is
from
the
same
director.
Umím
hrát
víc
postav.
Klapka,
jedem.
I
can
play
more
characters.
Clapperboard,
let's
go.
Tohle
je
trhák.
BPM.
This
is
a
blockbuster.
BPM.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bpm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.