Paroles et traduction BPM - Trhák
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojď.
Pojď.
Pojď.
Pojď!
Ну,
давай.
Ну,
давай.
Ну,
давай.
Ну,
давай!
Nemám
pupek
jak
Lebowski,
У
меня
нет
пуза,
как
у
Чувака,
Ze
všeho
stresu
jsem
trochu
troska,
От
всего
этого
стресса
я
немного
разваливаюсь,
Proto
má
pro
mě
roli
Aronofsky.
Поэтому
Аронофски
для
меня
— образец.
Mám
ksicht,
že
mě
nemusejí
líčit.
У
меня
такая
рожа,
что
меня
и
красить
не
надо.
Iggy
Pop
styl,
uzený
výraz.
Стиль
Игги
Попа,
прокопчённый
вид.
Raz
dva,
připrav
se,
hrajem.
Раз-два,
готовься,
играем.
Tohle
není
jenom
requiem
za
rap,
Это
не
просто
реквием
по
рэпу,
Mám
dojem,
že
jsem
rocker
a
režisér.
У
меня
такое
чувство,
что
я
рокер
и
режиссёр.
Mám
bekovku
jak
Ingmar
Bergman,
У
меня
кепка,
как
у
Ингмара
Бергмана,
Rezatou
Švédku
a
scénář
neznám.
Рыжая
шведка,
а
сценария
я
не
знаю.
Myslel
jsi,
že
neumím
solit,
Ты
думал,
что
я
не
умею
солировать,
že
jen
básním
pro
profit
s
voly.
Что
я
просто
рифмую
ради
прибыли
с
дураками.
Vedro
jak
v
kině.
Co
ty
víš
o
mě?
Жарко,
как
в
кинотеатре.
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Asi
nic
moc,
ale
řeknu
ti
tohle:
Наверное,
не
очень
много,
но
я
скажу
тебе
вот
что:
"I
když
se
nezdám,
pořád
jsem
Harant,
"Даже
если
я
так
не
выгляжу,
я
всё
ещё
хулиган,
Dokonce
i
v
den,
až
se
stanu
fotrem."
Даже
в
тот
день,
когда
стану
отцом."
Jsem
lotrem,
ale
umím
bejt
sladkej,
Я
— мошенник,
но
умею
быть
милым,
Na
piss
pro
tebe,
ale
holky
to
baštěj.
Вру
тебе
без
зазрения
совести,
но
девчонки
это
хавают.
Klidně
na
mě
řvi,
že
to
nejsem
já.
Можешь
кричать
на
меня,
что
это
не
я.
Baví
mě
fakt,
že
to
nečekáš.
Мне
нравится
тот
факт,
что
ты
этого
не
ожидаешь.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
Ты
вовремя,
премьера
началась.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
Это
от
того
же
режиссёра.
Celej
sál
civí,
že
hrajeme
jinak.
Весь
зал
пялится,
потому
что
мы
играем
по-другому.
Kamera.
Akce.
Tohle
je
trhák.
Камера.
Мотор.
Это
блокбастер.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
Ты
вовремя,
премьера
началась.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
Это
от
того
же
режиссёра.
Umím
hrát
víc
postav.
Klapka,
jedem.
Я
умею
играть
больше
персонажей.
Хлопушка,
поехали.
Druhá
sloka.
BPM.
Второй
куплет.
BPM.
Jsem
moc
z
toho,
jak
jsi
mimo.
Я
в
шоке
от
того,
насколько
ты
не
в
теме.
Držíš
se
mámy
jak
mimino.
Ты
держишься
за
маму,
как
младенец.
Jsem
Joker
v
civilu
a
beru
hodně
pilulek,
Я
— Джокер
в
штатском
и
глотаю
кучу
таблеток,
Proto
se
pak
ani
nedožiju
titulek.
Поэтому
даже
не
доживу
до
титров.
Je
to
tak,
můj
lék
je
scéna.
Это
так,
моя
лекарство
— сцена.
Alpy
na
stole
jako
za
Al
Pacina.
Горы
кокаина
на
столе,
как
у
Аль
Пачино.
Špína
z
Londýna.
Kamera
a
světla.
Грязь
из
Лондона.
Камера
и
свет.
Mám
roli
černýho
Petra.
Мне
досталась
роль
чёрного
Петра.
Dost!
Nechci
tvůj
dudlík.
Хватит!
Не
хочу
твою
соску.
Mám
psycho
vize
skoro
jako
Stanley
Kubrick
У
меня
психоделические
видения,
почти
как
у
Стэнли
Кубрика.
A
to
je
styl.
To
není
sitcom,
ale
trhák.
И
это
стиль.
Это
не
ситком,
а
блокбастер.
Umíme
drama,
sci-fi,
ale
taky
doják.
Мы
умеем
драму,
научную
фантастику,
но
и
мелодраму
тоже.
Kompars
jsou
kumpáni.
Hon
na
kurtizány.
Массовка
— это
мои
кореша.
Охота
на
куртизанок.
Kalhoty
proklatě
nízko
v
nich
banány.
Штаны
чертовски
низко,
в
них
бананы.
Věř
mi,
že
by
koukal
i
Fellini.
Поверь
мне,
даже
Феллини
бы
удивился.
Žiju
sladký
život,
tak
skočím
do
fontány.
Я
живу
сладкой
жизнью,
так
что
прыгну
в
фонтан.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
Ты
вовремя,
премьера
началась.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
Это
от
того
же
режиссёра.
Celej
sál
civí,
že
hrajeme
jinak.
Весь
зал
пялится,
потому
что
мы
играем
по-другому.
Kamera.
Akce.
Tohle
je
trhák.
Камера.
Мотор.
Это
блокбастер.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
Ты
вовремя,
премьера
началась.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
Это
от
того
же
режиссёра.
Umím
hrát
víc
postav.
Klapka,
jedem.
Я
умею
играть
больше
персонажей.
Хлопушка,
поехали.
Ještě
jeden
refrén.
Pojď!
Ещё
один
припев.
Давай!
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
Ты
вовремя,
премьера
началась.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
Это
от
того
же
режиссёра.
Celej
sál
civí,
že
hrajeme
jinak.
Весь
зал
пялится,
потому
что
мы
играем
по-другому.
Kamera.
Akce.
Tohle
je
trhák.
Камера.
Мотор.
Это
блокбастер.
Jdeš
včas,
začala
premiéra.
Ты
вовремя,
премьера
началась.
Tohle
je
od
stejnýho
režiséra.
Это
от
того
же
режиссёра.
Umím
hrát
víc
postav.
Klapka,
jedem.
Я
умею
играть
больше
персонажей.
Хлопушка,
поехали.
Tohle
je
trhák.
BPM.
Это
блокбастер.
BPM.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bpm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.