BPM - Vlci a lvi - traduction des paroles en allemand

Vlci a lvi - BPMtraduction en allemand




Vlci a lvi
Wölfe und Löwen
Lvi nechoděj světem pěšky, ulice tu bejvaj temný.
Löwen durchstreifen die Welt nicht zu Fuß, die Straßen sind hier finster.
Venku vyjou písně vlci, co maj rány na srdci.
Draußen heulen Wölfe Lieder, voller Wunden am Herzen.
Vládne u nich pocit, že život je jen luxus,
Sie herrscht dort das Gefühl, dass Leben nur Luxus ist,
Co nechtěj bytím nosit, nenechaj se prosit.
Den sie nicht mehr tragen wollen, sie lassen sich nicht bitten.
Sleduješ temný zákoutí.
Du beobachtest dunkle Winkel.
Tma, tma, zničený basketový hřiště, život na jednom místě.
Dunkelheit, zerstörter Basketballplatz, Leben am selben Ort.
Za mrtvý felly, na panelech načmáraný kříže,
Für tote Kumpel, Kreize auf Panelen gekritzelt,
A pak jen spousta příběhů sypkejch jako rýže.
Und dann nur viele Geschichten, bröckelig wie Reis.
Žijou tu ve skupině, skupina jim dává teplo.
Sie leben hier in Gruppen, die Gruppe gibt ihnen Wärme.
Vyrůstat tu sám znamená ale poznat peklo.
Allein hier aufzuwachsen bedeutet, die Hölle kennenzulernen.
Rozdíly tu stále budou, není to kabelka Louis Vuitton,
Unterschiede wird es immer geben, es ist keine Louis-Vuitton-Tasche,
Je to o tom, kde chceš být a jsem stále při tom.
Es geht darum, wo du sein willst und ich bin immer dabei.
Vlci dýchaj ulici, vlci znají dlažbu města.
Wölfe atmen die Straße, Wölfe kennen das Stadtpflaster.
Propast je to věčná, i kapitál nás trestá.
Der Abgrund ist ewig, auch das Kapital bestraft uns.
Nikdo není mimo dobu, žijou teď a tady
Niemand steht außerhalb der Zeit, sie leben hier und jetzt
A spousta dalších venku čeká jen na svoji šanci.
Und viele andere warten draußen nur auf ihre Chance.
Vlci a lvi. A kde stojíš ty?
Wölfe und Löwen. Und wo stehst du?
Vlci a lvi. Vnímám ty rozdíly.
Wölfe und Löwen. Ich spüre diese Unterschiede.
Vlci a lvi. Prej je to prostředím.
Wölfe und Löwen. Angeblich liegt es am Milieu.
Vlci a lvi. A máme možnost volby.
Wölfe und Löwen. Und wir haben die Wahl.
Vlci a lvi. A kde stojíš ty?
Wölfe und Löwen. Und wo stehst du?
Vlci a lvi. Vnímám ty rozdíly.
Wölfe und Löwen. Ich spüre diese Unterschiede.
Vlci a lvi. Prej je to prostředím.
Wölfe und Löwen. Angeblich liegt es am Milieu.
Vlci a lvi. A máme možnost volby.
Wölfe und Löwen. Und wir haben die Wahl.
Přijíždějí na večeři líně auto za autem.
Sie kommen faul zum Dinner an, Auto um Auto.
Milenky jak šperky se vyjímají nad rautem.
Geliebte wie Schmuck glänzen über dem Buffet.
Prej milovníci umění, co podporujou charitu,
Angeblich Kunstliebhaber, die Wohltätigkeit unterstützen,
Galantně předaj šek, nabydou na svým kreditu.
Überreichen galant den Scheck, steigern ihren Kredit.
Naděje slepých umí požírat, ani nejsem happy,
Die Hoffnung der Blinden kann fressen, auch ich bin nicht happy,
Kde je každej kat, říkaj mi: "Pojď se taky smát.
Wo ist jeder Henker, sie sagen: "Komm, lach auch mal.
Šampaňský ochutnat." A bych páni možná rád,
Probier Champagner." Und ich würde Herren vielleicht,
Jen neumím se nedívat a zachovat si odstup.
Doch ich kann nicht wegschauen und Distanz bewahren.
Je podmínka pro čistej zrak a ten mi nechtěj brát.
Es ist die Voraussetzung für klaren Blick und den will man mir nicht nehmen.
Je to jediný, co mám ve světě, kde každej hlad.
Es ist das Einzige, was ich hab in einer Welt, wo jeder Hunger hat.
Říkaj mi v opojení, každej píšeme si příběh
Sie sagen mir berauscht, jeder schreibt seine Geschichte
A zvedne ruku ten, kdo nechce býti vítěz.
Und wer nicht gewinnen will, soll die Hand heben.
A jsem zvedl ruku, zeptal se: "Kdo je vítěz"?
Und ich hob die Hand, fragte: "Wer ist der Gewinner"?
A oni něco o svobodě, co vůni peněz.
Und sie redeten von Freiheit, die nach Geld riecht.
Zajatci zlatejch želez, odcházím spěšně ven,
Gefangene goldener Fesseln, ich gehe eilig hinaus,
Vítr mi šlehá do tváře, mizím do noci ponořen.
Wind peitscht mir ins Gesicht, verschwinde in der Nacht versunken.
Vlci a lvi. A kde stojíš ty?
Wölfe und Löwen. Und wo stehst du?
Vlci a lvi. Vnímám ty rozdíly.
Wölfe und Löwen. Ich spüre diese Unterschiede.
Vlci a lvi. Prej je to prostředím.
Wölfe und Löwen. Angeblich liegt es am Milieu.
Vlci a lvi. A máme možnost volby.
Wölfe und Löwen. Und wir haben die Wahl.
Vlci a lvi. A kde stojíš ty?
Wölfe und Löwen. Und wo stehst du?
Vlci a lvi. Vnímám ty rozdíly.
Wölfe und Löwen. Ich spüre diese Unterschiede.
Vlci a lvi. Prej je to prostředím.
Wölfe und Löwen. Angeblich liegt es am Milieu.
Vlci a lvi. A máme možnost volby.
Wölfe und Löwen. Und wir haben die Wahl.





Writer(s): Bpm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.