BPM - Černá s bílou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BPM - Černá s bílou




Černá s bílou
Черное с белым
Pod nohou mi duní svět.
Под ногами гудит мир.
Jak tramvaj, co ze udělala siluetu měst.
Как трамвай, что превратил меня в силуэт города.
Co rozžehnala světla na můj hřbet.
Что зажёг огни на моей спине.
Co rozžehla ten prostor, kam jsem vstoupil.
Что осветил пространство, куда я вошёл.
I kdybych tolik nepil demižony zrad,
Даже если бы я так много не пил демижонов предательств,
Prosmek bych se do noci jak had.
Проскользнул бы в ночь, как змея.
A uštknul stíny v alejích,
И ужалил бы тени в аллеях,
Aby se ponořila hloub,
Чтобы погрузилась глубь,
Aby se noc dotkla jako kloub tvý tváře.
Чтобы ночь коснулась, как сустав твоего лица.
I kdybych tolik nepil všechny cizí džbány,
Даже если бы я так много не пил из всех чужих кувшинов,
Otevřel Nocturno jak rány
Открыл бы Ноктюрн, как раны,
A zalil rejhy v kolejích,
И залил бы танцы на рельсах,
Aby tu zůstala stát ta bárka šibeničních nálad,
Чтобы здесь осталась стоять та барка висельных настроений,
Po který se houpu v cestě jako piják.
По которой я качаюсь в пути, как пьяница.
Nasávám z okenic město, který včera přešel liják.
Впитываю из ставней город, который вчера залил ливень.
Houpám se s alejí, světy bez kolejí mám,
Качаюсь с аллеей, у меня миры без рельсов,
A přesto vykolejím pokaždý,
И всё же я схожу с рельсов каждый раз,
Když se rozední a zůstanu sám s lahví
Когда рассветает и я остаюсь один с бутылкой
Pod okny s muškáty, kde spočítám nebe.
Под окнами с геранью, где я пересчитываю небо.
Kde nepoznám sebe a vše najednou zreziví.
Где я не узнаю себя и всё вдруг ржавеет.
To se pak vracíš do korků od vín, kde jsi ničí.
Тогда ты возвращаешься в пробки от вин, где ты разрушаешься.
Jak revizorů smrad se otřu kolem křivejch tyčí.
Как запах контролёров, трусь вокруг кривых столбов.
Chvíli je jízda klidná, je celá bez škraloupu,
Некоторое время езда спокойна, вся без шероховатостей,
Bez strupů a líná... a líná.
Без корост и лени... и лени.
Černá s bílou se mi pletou
Черное с белым переплетаются
A veď mě, i když nevíš kam.
И веди меня, даже если не знаешь куда.
Černá s bílou se mi pletou ve tmě
Черное с белым переплетаются во тьме
Na šachovnici, kam se nedívám.
На шахматной доске, куда я не смотрю.
Černá s bílou se mi pletou
Черное с белым переплетаются
A veď mě, i když nevíš kam.
И веди меня, даже если не знаешь куда.
Černá s bílou se mi pletou ve tmě
Черное с белым переплетаются во тьме
Na šachovnici, kam se nedívám.
На шахматной доске, куда я не смотрю.
Na šachovnici, kam se nedívám.
На шахматной доске, куда я не смотрю.
Nedívám.
Не смотрю.
Můj svět je tady a tvůj svět je tam.
Мой мир здесь, а твой мир там.
Je mezi nima propast, kterou nití sešívám,
Между ними пропасть, которую я сшиваю нитью,
Abychom k sobě měli blíž.
Чтобы мы были ближе друг к другу.
Každej neseme si kříž, někdo pivo čtvrtý cenový.
Каждый несёт свой крест, кто-то пиво по дешёвке.
Jinej srká šardoné, divá se na Paříž.
Другой потягивает шардоне, смотрит на Париж.
Ty nejsi u mě, doma v klidu spíš.
Ты не со мной, дома спокойно спишь.
Sotva o víš.
Едва ли ты обо мне знаешь.
Nohy se mi motaj, hlídám si svůj týl
Ноги путаются, я берегу свой тыл
A hlídám si svůj cíl.
И берегу свою цель.
Pluju ulicema jak meandrama něčí řeky.
Плыву по улицам, как по меандрам чьей-то реки.
Jsem nucenej myslet, smějou se jenom děti.
Вынужден думать, смеются только дети.
Občas to přepadá, cítím potom štěstí,
Иногда меня это накрывает, тогда я чувствую счастье,
To ale nejde uzamknout do zaťatejch pěstí.
Но его нельзя запереть в сжатых кулаках.
V autobuse němá symfonie podnapilých těl.
В автобусе немая симфония подвыпивших тел.
Je to luxus, být v dnešní době básníkem.
Это роскошь, быть поэтом в наше время.
Zastávka na znamení na tom nic nezmění,
Остановка по требованию ничего не изменит,
Když slunce právě vychází,
Когда солнце только восходит,
Leskne se od mědi.
Блестит от меди.
A nám se znovu jeví, že svět je opět klidný.
И нам снова кажется, что мир опять спокоен.
Jsme narozený a proto asi vinný.
Мы рождены и поэтому, наверное, виноваты.
Jsme narozený, uzamknutý ve svým bytí.
Мы рождены, заперты в своем бытии.
Černá s bílou se mi pletou
Черное с белым переплетаются
A veď mě, i když nevíš kam.
И веди меня, даже если не знаешь куда.
Černá s bílou se mi pletou ve tmě
Черное с белым переплетаются во тьме
Na šachovnici, kam se nedívám.
На шахматной доске, куда я не смотрю.
Černá s bílou se mi pletou
Черное с белым переплетаются
A veď mě, i když nevíš kam.
И веди меня, даже если не знаешь куда.
Černá s bílou se mi pletou ve tmě
Черное с белым переплетаются во тьме
Na šachovnici, kam se nedívám.
На шахматной доске, куда я не смотрю.
Na šachovnici, kam se nedívám.
На шахматной доске, куда я не смотрю.
Nedívám.
Не смотрю.
Černá s bílou se mi pletou
Черное с белым переплетаются
A veď mě, i když nevíš kam.
И веди меня, даже если не знаешь куда.
Černá s bílou se mi pletou ve tmě
Черное с белым переплетаются во тьме
Na šachovnici, kam se nedívám.
На шахматной доске, куда я не смотрю.
Černá s bílou se mi pletou
Черное с белым переплетаются
A veď mě, i když nevíš kam.
И веди меня, даже если не знаешь куда.
Černá s bílou se mi pletou ve tmě
Черное с белым переплетаются во тьме
Na šachovnici, kam se nedívám.
На шахматной доске, куда я не смотрю.





Writer(s): Jonas Cervinka, Pavel Harant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.