Babsi Tollwut - Badewasser (feat. Spezial-K) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Babsi Tollwut - Badewasser (feat. Spezial-K)




Badewasser (feat. Spezial-K)
Вода из-под крана (feat. Spezial-K)
Für ein paar Jahre okay, so als renitente Phase
Пару лет нормально, как фаза протеста,
Ende zwangig ist zu spät, Kleinwagen und Tiefgarage
В конце двадцатых уже поздно: малолитражка и подземный гараж.
Wenn du dann noch sagst, dass Arbeiten scheiße ist
А ты всё твердишь, что работать отстой,
Abstrafende Blicke und Verachtung, die dich trifft.
И натыкаешься на осуждающие взгляды и презрение.
Bei mir ist das keine Phase und ich bin nicht pubertär
У меня это не фаза, и я не в пубертатном периоде,
Und ich schwöre dir solange ich lebe, steh ich hier quer
И клянусь, пока я жива, буду стоять здесь поперёк,
Wenn es ne Phase ist dass ich empathisch bin, mit obdachlossen Pennern
Если это не фаза сочувствовать бездомным,
Möchte ich diese Phase lebenslang verlängern
То я хочу продлить эту фазу на всю жизнь.
Plötzlich geht's um Riesterrenten und um gute Jobs
Внезапно все разговоры о пенсионных накоплениях и хорошей работе,
Um Einkommesgrenzen und ich merke wie ich kotze
О порогах дохода, и меня начинает тошнить.
Ein Zwang mir die Bewegung du sehen, zu transformieren und dagegen zu streben
Это принуждение меняться, трансформироваться, стремиться к этому.
Und während ich nur bocke, nennt ihr Anpassung Leben und es sei alles hier nur ein Geben und Nehmen
И пока я упрямлюсь, ты называешь адаптацию жизнью, говоришь, что здесь всё брать и давать.
Wenn man es nicht ändert, dann ist nicht alles tutti
Если это не менять, то не всё будет радужно.
Und bitte denk mal nach wenn du dir denkst "Ich bin wie Mutti"
И, пожалуйста, подумай, когда решишь: «Я как мама».
Humorloses Dasein, als Alterscheinung und Schäfchen im trocken und so weiter
Безжизненное существование, как признак старости, и овечки в сухости, и всё такое.
Meine Schafe bleiben draußen, bei allen Jahreszeiten
Мои овцы остаются на улице в любое время года,
Und dann werden sie halt nass, wenn es regnet oder schneit
И пусть мокнут под дождём и снегом.
Ich komme aus der Badewanne ihr denkt ihr seid krasser
Я вылезаю из ванны, вы думаете, что вы круче?
Dabei seid ihr alle auch nur Fake und pisst in eurer Wassser
Но все вы фальшивка и писаете в свою собственную воду.
Das Problem damit ist, ist dass ihr so tut als tut ihrs nicht
Проблема в том, что вы притворяетесь, будто это не так.
Und wenn du das dann glaubst, kann es sein dass es dich trifft
И если ты в это веришь, то можешь попасться.
Ich komme aus der Badewanne, ihr denkt ihr seid krasser
Я вылезаю из ванны, вы думаете, что вы круче?
Dabei seid ihr alle auch nur Fake und pisst in eurer Wassser
Но все вы фальшивка и писаете в свою собственную воду.
Ich hab lange gedacht, ich bin hier der einzige Freak
Я долго думала, что я здесь одна такая чокнутая,
Bis ich gemerkt hab, dass ihr euch alle nur belügt
Пока не поняла, что вы все просто врёте сами себе.
Euer kleines glück steht auf nem wackligen gerüst
Ваше маленькое счастье стоит на шатком фундаменте.
Habt euch eingenistet in dem was ihr müsst - angepasst und trist
Вы устроились в том, что должны, приспособились и загрустили.
Aber für mich ist das nichts und war es nie gewesen
Но для меня это ничто, и никогда не было иначе.
Schiebe panik wenn ich sehe was ihr macht mit eurem leben
У меня начинается паника, когда я вижу, что вы делаете со своей жизнью.
Tausend namen die ihr mir gegeben habt, weil ich dagegen bin
Вы дали мне тысячу ярлыков, потому что я против.
Ich vermiss bewegung weil wir viel zu oft bequemlich sind
Мне не хватает движения, потому что мы слишком часто ищем лёгких путей.
Euer bild vom leben ist ein ekeliger fernsehfilm
Ваше представление о жизни это тошнотворный фильм.
Ich kann das auch verstehn ud würde wirklich gerne auch mal chillen
Я могу это понять и сама бы хотела иногда расслабиться,
Aber hab zu viel gesehn - blick hinter die kulisse
Но я слишком много видела заглянула за кулисы.
Von den teuersten getränken bleibt am ende auch nur pisse
От самых дорогих напитков в конце концов остаётся только моча.
Auf eurer fete sitz ich in der ecke und ich grinse
На вашей вечеринке я сижу в углу и ухмыляюсь,
Denn ich weiss auch eure spitze ist das erste was hier schmilzt
Потому что знаю: ваша вершина это первое, что здесь растает,
Wenn die hitze steigt setz ich mich rein und lass es laufen
Когда жара усилится, я окунусь в неё и позволю всему идти своим чередом,
Denn das richtige zu tun kann man nicht kaufen
Потому что правильные поступки нельзя купить.
Und auch wenn ich ne nervensäge bin und bleibe
И даже если я заноза в заднице и останусь ею,
Werd ich niemals schweigen
Я никогда не буду молчать.
Wenn ichs mir einfach machen würde, so wie ihr
Если бы я упростила себе жизнь, как вы,
Könnt ich mich nicht mehr leiden
То сама бы себе разонравилась.
Ich komme aus der Badewanne ihr denkt ihr seid krasser
Я вылезаю из ванны, вы думаете, что вы круче?
Dabei seid ihr alle auch nur Fake und pisst in eurer Wassser
Но все вы фальшивка и писаете в свою собственную воду.
Das Problem damit ist, ist dass ihr so tut als tut ihrs nicht
Проблема в том, что вы притворяетесь, будто это не так.
Und wenn du das dann glaubst, kann es sein dass es dich trifft
И если ты в это веришь, то можешь попасться.
Ich komme aus der Badewanne, ihr denkt ihr seid krasser
Я вылезаю из ванны, вы думаете, что вы круче?
Dabei seid ihr alle auch nur Fake und pisst in eurer Wassser
Но все вы фальшивка и писаете в свою собственную воду.
Ich hab lange gedacht, ich bin hier der einzige Freak
Я долго думала, что я здесь одна такая чокнутая,
Bis ich gemerkt hab, dass ihr euch alle nur belügt
Пока не поняла, что вы все просто врёте сами себе.
Ganz abrupt endet deine Solidarität
Твоя солидарность заканчивается внезапно,
Der Paketlieferdienst dieser Huso ist zu spät
Когда курьер с доставкой еды опаздывает.
Alle tolle Sneaker aber keiner ein Gehirn
У всех крутые кроссовки, но ни у кого нет мозгов.
Und alle Soli diesdas, aber keiner eine Stirn
И все такие солидные, но ни у кого нет совести.
Das hier ist kein Lifestyle, das ist ne Haltungsfrage
Это не стиль жизни, это вопрос позиции.
Wo bei dir alles easy läuft, ist da wo ich versage
Там, где у тебя всё легко получается, я терплю неудачу.
Das Ei ist ungelegt, und die Henne nicht geschlüpft
Яйцо ещё не снесено, а курица не вылупилась.
Du hast den Hals umgedreht und du hast unterstützt
Ты свернул шею и поддержал это.
Ich finds komisch, dass wenn man kann, man plötzlich das Gleiche macht
Мне странно, что, когда у людей появляется возможность, они начинают делать то же самое.
Ganz stoisch dagegen, was man angeblich so hasst
Стоически выступают против того, что якобы ненавидят.
Rückzug ins Private, angebiedert auf dem Arbeitsmarkt
Уход в себя, лесть на рынке труда.
Selbstoptimierung, kauf nur bio und das wars
Самосовершенствование, покупай только органические продукты, и на этом всё.
Ich kam allein, ich träum allein und geh allein
Я пришла одна, мечтаю одна и уйду одна.
Bleibe standhaft und werd damit alleine sein
Останусь верна себе и буду в этом одинока.
Und dann dreht es sich im Kreis und läuft langsam ab
И всё идёт по кругу и постепенно сходит на нет,
Wie das dreckige Wasser, wenn ich gebadet hab
Как грязная вода, когда я искупаюсь.
Ich komme aus der Badewanne ihr denkt ihr seid krasser
Я вылезаю из ванны, вы думаете, что вы круче?
Dabei seid ihr alle auch nur Fake und pisst in eurer Wassser
Но все вы фальшивка и писаете в свою собственную воду.
Das Problem damit ist, ist dass ihr so tut als tut ihrs nicht
Проблема в том, что вы притворяетесь, будто это не так.
Und wenn du das dann glaubst, kann es sein dass es dich trifft
И если ты в это веришь, то можешь попасться.
Ich komme aus der Badewanne, ihr denkt ihr seid krasser
Я вылезаю из ванны, вы думаете, что вы круче?
Dabei seid ihr alle auch nur Fake und pisst in eurer Wassser
Но все вы фальшивка и писаете в свою собственную воду.
Ich hab lange gedacht, ich bin hier der einzige Freak
Я долго думала, что я здесь одна такая чокнутая,
Bis ich gemerkt hab, dass ihr euch alle nur belügt
Пока не поняла, что вы все просто врёте сами себе.





Writer(s): Eva Heinlein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.