Paroles et traduction Babsi Tollwut - Blasenprobleme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blasenprobleme
Проблемы с мочевым пузырём
(Unsere
Krankheiten
sind
zumeist
politische
Krankheiten,
(Наши
болезни
— это
в
большинстве
своём
политические
болезни,
Wenn
uns
der
Atem
wegbleibt
und
das
Blut
in
den
Adern
stockt
Когда
у
нас
перехватывает
дыхание,
а
кровь
стынет
в
жилах,
Das
Herz
aussetzt,
Сердце
за
stops,
Dann
hat
sich
unser
Überdruss
in
unserem
Organismus
eingenistet
Это
значит,
что
наше
отвращение
поселилось
в
нашем
организме,
Dann
reagieren
wir
mit
unserer
ganzen
Person,
Person,
Person)
Тогда
мы
реагируем
всей
нашей
сущностью,
сущностью,
сущностью)
Ich
bin
stellvertretend
krank,
für
die
Gesellschaft
Я
больна
за
всё
общество,
Leute
werden
auf
dem
Boden
totgetreten
Людей
затаптывают
до
смерти,
Und
es
geht
nur
darum,
И
всё,
что
важно,
Wer
es
am
weitesten
nach
oben
in
der
Welt
schafft
Это
кто
забрался
на
самую
вершину
в
мире,
Wer
am
meisten
Geld
macht
Кто
зарабатывает
больше
всех
денег,
Es
ist
nicht
seltsam,
das
wir
keinen
Bezug
zu
uns
selbst
haben
Неудивительно,
что
мы
потеряли
связь
с
собой,
Uns
von
uns
abspalten,
fraglich
ob
dein
Groschen
fällt
dann
Отделились
от
себя,
сомневаюсь,
что
до
тебя
дойдёт,
Und
wann,
ist
deinen
Zeit
gekommen
И
когда,
когда
придёт
твоё
время,
Du
hast
unterbewusst
zu
viel
mitgenommen
Ты
подсознательно
слишком
много
взял
на
себя,
Dein
Köper
reagiert
und
obwohl
du
nach
außen
Твоё
тело
реагирует,
и
хотя
ты
внешне
Noch
lächelst
fühlst
du
dich
innerlich
leer
und
benommen
Всё
ещё
улыбаешься,
внутри
ты
опустошена
и
разбита,
Irgendwann
gehts
nichtmehr
ausgleichen
В
какой-то
момент
ты
уже
не
сможешь
этого
компенсировать,
Die
wenige
Luft
kann
nichtmehr
ausreichen
Не
хватит
воздуха,
Du
kannst
deinen
Pillen
ausschleichen
Ты
можешь
отказаться
от
таблеток,
Denn
es
gibt
Beschwerden
die
uns
alle
trotzdem
plagen
Потому
что
есть
болезни,
которые
всё
равно
мучают
нас
всех,
Leuten
tut
der
Rücken
weh,
sie
können
die
Last
nichtmehr
tragen
У
людей
болит
спина,
они
больше
не
могут
нести
эту
ношу,
Herzen
zerbrechen
an
Hass
und
Versagen
Сердца
разбиваются
от
ненависти
и
бессилия,
Manchen
gehen
die
Haare
oder
Zähne
aus
У
некоторых
выпадают
волосы
или
зубы,
Die
ganze
Person
reagiert
auf
all
die
Perversion
all
den
Graus
Весь
организм
реагирует
на
всю
эту
порочность,
на
весь
этот
ужас,
Und
die
Angst
sitzt
uns
allen
tief
im
Nacken
А
страх
сидит
у
всех
нас
в
печёнках,
Er
wird
steif
und
schmerzt,
so
kommt
es
raus
Он
деревенеет
и
болит,
и
вот
он
проявляется,
Ich
verzweifle
dadran,
wie
krank
alles
ist
Я
в
отчаянии
от
того,
насколько
всё
больно,
Wie
kannst
du
hier
gesund
bleiben,
ich
fasse
es
nicht
Как
ты
можешь
оставаться
здесь
здоровым,
не
понимаю,
Bevor
mein
Gedanke,
mein
Schädel
zerbricht
Пока
моя
мысль,
мой
череп
не
треснет,
Werd
ich
krank,
bekomm
Fieber
Я
заболею,
у
меня
будет
температура,
Lösch
erstmal
das
Licht
Сначала
выключи
свет,
Selbsttherapie,
betäube
mich
selbst
Самолечение,
обезболь
себя
сама,
Zwei
Tage
Serien
lösche
die
Welt
Два
дня
сериалов
сотрут
мир,
Es
ist
wie
Urlaub
für
den
Kopf
Это
как
отпуск
для
головы,
Es
ist
in
Ferien,
Bildschirmlicht
in
Gesicht
Это
каникулы,
свет
экрана
бьёт
в
лицо,
Blutrausch
in
den
Arterien
Кровь
кипит
в
артериях,
Autobremsen
kreischen
wie
ein
Vogel
an
der
See
Автомобильные
тормоза
визжат,
как
птица
у
моря,
Mein
Körper
kocht
sich
selbst,
während
ich
in
ner
Hitzewelle
untergeh
Моё
тело
горит,
пока
я
тону
в
волне
жара,
Fieberwahn,
Wahnsinn,
sinnhaft,
Körpersaft
Лихорадочный
бред,
безумие,
осмысленность,
сок
тела,
Bis
ich
wieder
positiver
seh
Пока
я
снова
не
стану
позитивнее,
Klarer
sehn
kann,
wiederstehn
kann
Снова
смогу
видеть
ясно,
снова
смогу
сопротивляться,
Das
zieh
ich
durch
bis,
mal
sehn
wann
Я
пройду
через
это,
посмотрим,
когда,
Und
bereit
für
den
nächsten
fight
И
буду
готова
к
следующему
бою,
Wieder
aufrecht
stehn
kann
Снова
смогу
встать
на
ноги,
Und
ich
dacht
ich
sein
gesund
dieser
Tage
А
я
думала,
что
здорова
в
эти
дни,
Doch
hab
wieder
mal
ein
Problem
mit
meiner
Blase
Но
у
меня
опять
проблемы
с
мочевым
пузырем,
Ich
habe
zu
viele
Jahre
in
ihr
verbracht
Я
провела
в
нём
слишком
много
лет,
Bin
außerhalb
nicht
lebensfähig
Я
нежизнеспособна
за
его
пределами,
Ich
habe
mich
nicht
angepasst
Я
не
приспособилась,
Und
ich
will
dir
so
gerne
zuhörn
И
я
так
хочу
тебя
слушать,
Doch
der
Schleim
dieser
Welt
verstopft
meine
Ohrn
Но
слизь
этого
мира
забивает
мои
уши,
Und
Wut
entflammt
und
entzündet
meinen
Poren
А
ярость
воспламеняет
и
раздражает
мои
поры,
Meine
Stimme
ist
weg,
ich
hab
sie
verloren
Мой
голос
пропал,
я
его
потеряла,
Und
du
hast
ne
Unverträglichkeit
mit
der
Wirklichkeit
А
у
тебя
непереносимость
реальности,
Die
dir
jeden
Tag
hier
ihre
Fratze
zeigt
Которая
каждый
день
показывает
тебе
свою
рожу,
Und
du
machst
ne
Diät
der
Realität
И
ты
сидишь
на
диете
от
реальности,
Doch
sie
ist
unheilbar,
sie
bleibt
Но
она
неизлечима,
она
остаётся,
Und
auch
wenn
hier
in
Kaltland
mal
die
Sonne
scheint
И
даже
если
здесь,
в
холодной
стране,
светит
солнце,
Steckt
dir
die
Kälte
in
den
Knochen
Холод
проникает
тебе
в
кости,
Sie
wird
hier
ständig
verbreitet
Он
здесь
повсюду,
Kochen
brechen
und
ihr
schweigt
Сердца
разбиваются,
а
вы
молчите,
Scheiben
splittern
und
ihr
schreit
Стёкла
разбиваются,
а
вы
кричите,
Das
alles
ist
ein
Durchfall
dieser
Menschheit
Всё
это
— понос
человечества,
Wenn
der
Egoismus
und
Hass
in
Trend
scheint
Когда
эгоизм
и
ненависть
кажутся
в
тренде,
Und
auch
wenn
ihr
dafür
zu
verklemmt
seit
И
даже
если
вы
слишком
зажаты
для
этого,
Werde
ich
darauf
brechen
auf
Lebenszeit
Я
буду
говорить
об
этом
всю
жизнь,
Ich
verzweifle
dadran,
wie
krank
alles
ist
Я
в
отчаянии
от
того,
насколько
всё
больно,
Wie
kannst
du
hier
gesund
bleiben,
ich
fasse
es
nicht
Как
ты
можешь
оставаться
здесь
здоровым,
не
понимаю,
Bevor
mein
Gedanke,
mein
Schädel
zerbricht
Пока
моя
мысль,
мой
череп
не
треснет,
Werd
ich
krank,
bekomm
Fieber
Я
заболею,
у
меня
будет
температура,
Lösch
erstmal
das
Licht
Сначала
выключи
свет,
Selbsttherapie,
betäube
mich
selbst
Самолечение,
обезболь
себя
сама,
Zwei
Tage
Serien
lösche
die
Welt
Два
дня
сериалов
сотрут
мир,
Es
ist
wie
Urlaub
für
den
Kopf
Это
как
отпуск
для
головы,
Es
ist
in
Ferien,
Bildschirmlicht
in
Gesicht
Это
каникулы,
свет
экрана
бьёт
в
лицо,
Blutrausch
in
den
Arterien
Кровь
кипит
в
артериях,
Autobremsen
kreischen
wie
ein
Vogel
an
der
See
Автомобильные
тормоза
визжат,
как
птица
у
моря,
Mein
Körper
kocht
sich
selbst,
während
ich
in
ner
Hitzewelle
untergeh
Моё
тело
горит,
пока
я
тону
в
волне
жара,
Fieberwahn,
Wahnsinn,
sinnhaft,
Körpersaft
Лихорадочный
бред,
безумие,
осмысленность,
сок
тела,
Bis
ich
wieder
positiver
seh
Пока
я
снова
не
стану
позитивнее,
Klarer
sehn
kann,
wiederstehn
kann
Снова
смогу
видеть
ясно,
снова
смогу
сопротивляться,
Das
zieh
ich
durch
bis,
mal
sehn
wann
Я
пройду
через
это,
посмотрим,
когда,
Und
bereit
für
den
nächsten
fight
И
буду
готова
к
следующему
бою,
Wieder
aufrecht
stehn
kann
Снова
смогу
встать
на
ноги,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Heinlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.