Bad Meets Evil - Renegades (unreleased version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Meets Evil - Renegades (unreleased version)




Yo yo, it's several different levels to pickin up shovels
Йо-йо, это несколько разных уровней, чтобы поднимать лопаты.
And dumpin you in ditches under sea level
И сбрасывать тебя в канавы под уровнем моря
Frontin you when I'm wit this
Выставляю тебя напоказ, когда я с тобой.
Let meeshin you niggaz til you my position in this
Позволь мне быть с тобой ниггеры пока ты не займешь мое место в этом деле
Beef! - Leavin you under Venice, opposition finished!
Говядина! - оставляю тебя под Венецией, с оппозицией покончено!
There it is, we invaded created a Pyramid -
Вот оно, мы вторглись, создали пирамиду -
Of a Haven of names, so blame Dre, and that ear of his
Из приюта имен, так что Вини Дре и его ухо.
So {*heavy breathing*} breathe, I'd rather REACH for your neck
Так что {*тяжелое дыхание*} дыши, я лучше дотянусь до твоей шеи.
And I never HEAT you for respect, unless you GREET me wit less
И я никогда не вызываю у тебя уважения, пока ты не поприветствуешь меня остроумием.
I got a skunk, in my trunk
У меня в багажнике скунс.
I'm lyin, I got a pump in my trunk
Я вру, у меня в багажнике насос.
Your dyin, how many lumps niggaz want?
Ты умираешь, сколько шишек хотят ниггеры?
Who's ready for y'all? We ready for y'all
Кто готов для вас всех? мы готовы для вас всех
We too incredibly raw, for any artist that said he would draw
Мы слишком необузданны для любого художника, который сказал, что будет рисовать.
I stand firm, and it hurts to live it
Я твердо стою на своем, и жить так больно.
You open that can of worms, I hope you ready for the dirt that's wit it
Ты открываешь эту банку с червями, надеюсь, ты готов к грязи, которая там есть.
Slap a hoe, snatch a mic!
Шлепай мотыгой, хватай микрофон!
Bein brought to y'all in black and in white
Я пришел к вам в черном и белом.
(IT'S the NEW!) Joe Jackson and Ike, we renegades
(Это новое!) Джо Джексон и Айк, мы Отступники.
Since I'm in a position to talk to these kids and they listen
С тех пор, как я в состоянии говорить с этими детьми, и они слушают.
I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute
Я не политик, но я с ними поболтаю минутку.
Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it
Видите ли, они называют меня угрозой, и если туфля подойдет, я ее надену.
But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it
Но если этого не произойдет, то вы все проглотите правду, улыбнетесь и смиритесь с ней.
Now who's these king of these rude ludicrous lucrative lyrics
Так кто же теперь король этих грубых нелепых прибыльных текстов
Who could inherit the title, put the youth in hysterics
Кто мог унаследовать титул, доведя юношу до истерики?
Usin his music to steer it, sharin his views and his merits
Он использует свою музыку, чтобы управлять ею, делится своими взглядами и достоинствами.
But there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it
Но есть огромная помеха - они говорят, что вы не должны ее слышать.
Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit
Может быть, это ненависть, которую я извергаю, может быть, это пища для духа.
Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish
Может быть, это прекрасная музыка, которую я написал для тебя, чтобы ты просто лелеяла ее.
But I'm debated disputed hated and viewed in America
Но меня обсуждают спорят ненавидят и смотрят на меня в Америке
As a motherfuckin drug addict - like you didn't experiment?
Как долбаный наркоман-как будто ты не экспериментировал?
Now now, that's when you start to stare at who's in the mirror
Теперь, Теперь, когда ты начинаешь пялиться на того, кто в зеркале.
And see yourself as a kid again, and you get embarrased
Ты снова видишь себя ребенком, и тебе становится стыдно.
And I got nothin to do but make you look stupid as parents
И мне нечего делать, кроме как выставлять тебя дураком в роли родителей.
You fuckin do-gooders - too bad you couldn't do good at marriage!
Вы, гребаные благодетели, как жаль, что вы не смогли добиться успеха в браке!
(Ha ha!) And do you have any clue what I had to do to get here I don't
(Ха-ха!) А ты хоть представляешь, что мне пришлось сделать, чтобы попасть сюда?
Think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo
Думай, что ты это делаешь, так что оставайся на связи и держи уши приклеенными к стереосистеме.
Cause here we go - he's Royce, he's the King Of Detroit
Потому что мы начинаем - он Ройс, он король Детройта.
And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just the
И я зловещий, Мистер Поцелуй меня в зад, это просто ...
RENEGADE! Never been afraid to say
Отступник! - никогда не боялся сказать.
What's on my mind at, any given time of day
Что у меня на уме в любое время дня
Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk
Потому что я Отступник и никогда не боялся говорить.
About anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE!
Ни о чем (ни о чем), ни о чем (ни о чем), Отступник!
RENEGADE! Never been afraid to say
Отступник! - никогда не боялся сказать.
What's on my mind at, any given time of day
Что у меня на уме в любое время дня
Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk
Потому что я Отступник и никогда не боялся говорить.
About anything (ANYTHING) anything (ANYTHING)
О чем угодно чем угодно), о чем угодно чем угодно).
I determine what time it's on, I call my nigga Proof
Я определяю, который час, и звоню своему ниггеру Пруфу.
Hand him a pint of Limon and turn him loose!
Дайте ему пинту лимона и отпустите!
I'm tired of you new jacks
Я устал от вас, новые валеты.
I'm tired of niggaz that's like - "I'm bout to blow!"
Я устал от ниггеров, которые говорят: сейчас взорвусь!"
Unless you a bitch, we dont care if you bout do that
Если только ты не сука, нам все равно, если ты это сделаешь.
Move back, youngster, the glock on speak
Отойди, юнец, Глок наготове.
Chew up your vest and turn your chest hair to taco meat!
Прожуй свой жилет и преврати волосы на груди в мясо тако!
The street, continuous to pit, quick to smash ya
Улица, сплошная яма, быстрая, чтобы разбить тебя вдребезги.
Or flash the clip, or give you the picture (developin)
Или засветить клип, или дать вам картинку (развивающуюся).
Click clock, six shots blows through another door
Щелчок часов, шесть выстрелов в другую дверь.
And it gets hot, Hip Hop portable tug of war
И становится жарко, хип-хоп переносное перетягивание каната
Who did ya niggaz beats you bitches, who made it work?
Кто же, ниггеры, побил вас, суки, кто заставил это работать?
Dat shit was *phwrt!*, I got harder 2-Way alerts
Dat shit was *phwrt!*, I got Hard 2-Way alerts
Just when I thought my dogg couldn't get any meaner
Как раз тогда, когда я подумал, что мой пес не может стать злее.
You talk about his daughter, you probably gettin the heater
Ты говоришь о его дочери, Ты, наверное, получаешь обогреватель.
You talk about his momma, he won't even give ya the finger
Ты говоришь о его маме, а он даже пальцем не пошевелит.
(He's crazy!) Deranged!, not media eaters, we renegades
(Он сумасшедший!) ненормальный!, мы не пожиратели СМИ, мы ренегаты
See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare
Видите ли, для некоторых я поэт, обычный современный Шекспир.
Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here
Иисус Христос Царь этих Святых последних дней здесь
To shatter the picture in which of that as they paint me
Разбить вдребезги картину, в которой меня рисуют.
As a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist
Как торговец ненавистью и Сатаной, рассеянный атеист.
But that ain't the case, see it's a matter of taste
Но это не так, понимаете, это дело вкуса.
We as a people decide if Shady's as bad as they say he is
Мы, как народ, решаем, так ли плох Шейди, как о нем говорят.
Or is he the latter - a gateway to escape?
Или он последний-врата к спасению?
Media scapegoat, who they can be mad at today
Козел отпущения СМИ, на кого они могут злиться сегодня
See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie
Видишь ли, это просто, как торт, просто, как свист Дикси.
While I'm wavin the pistol at sixty Christians against me
Пока я размахиваю пистолетом на шестьдесят христиан против меня
Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics
Воюйте с мормонами, принимайте ванну с католиками.
In holy water - no wonder they try to hold me under longer
В святой воде - неудивительно, что они пытаются держать меня под водой дольше.
I'm a motherfuckin spiteful, DELIGHTFUL eyeful
Я чертовски злобный, восхитительный глазастый.
The new Ice Cube - motherfuckers HATE to like you
Новый Айс Кьюб-ублюдки ненавидят тебя.
What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter
Что я сделал? (а?) я всего лишь ребенок из трущоб.
Makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin
Делаю это масло с этих кровососов, потому что я долбаный ублюдок.





Writer(s): Eirik Glambek Boe, Erlend Otre Oeye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.