Paroles et traduction Bad Meets Evil - Renegades (unreleased version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
yo,
it's
several
different
levels
to
pickin
up
shovels
Йо-йо,
это
несколько
разных
уровней,
чтобы
поднимать
лопаты.
And
dumpin
you
in
ditches
under
sea
level
И
сбрасывать
тебя
в
канавы
под
уровнем
моря
Frontin
you
when
I'm
wit
this
Выставляю
тебя
напоказ,
когда
я
с
тобой.
Let
meeshin
you
niggaz
til
you
my
position
in
this
Позволь
мне
быть
с
тобой
ниггеры
пока
ты
не
займешь
мое
место
в
этом
деле
Beef!
- Leavin
you
under
Venice,
opposition
finished!
Говядина!
- оставляю
тебя
под
Венецией,
с
оппозицией
покончено!
There
it
is,
we
invaded
created
a
Pyramid
-
Вот
оно,
мы
вторглись,
создали
пирамиду
-
Of
a
Haven
of
names,
so
blame
Dre,
and
that
ear
of
his
Из
приюта
имен,
так
что
Вини
Дре
и
его
ухо.
So
{*heavy
breathing*}
breathe,
I'd
rather
REACH
for
your
neck
Так
что
{*тяжелое
дыхание*}
дыши,
я
лучше
дотянусь
до
твоей
шеи.
And
I
never
HEAT
you
for
respect,
unless
you
GREET
me
wit
less
И
я
никогда
не
вызываю
у
тебя
уважения,
пока
ты
не
поприветствуешь
меня
остроумием.
I
got
a
skunk,
in
my
trunk
У
меня
в
багажнике
скунс.
I'm
lyin,
I
got
a
pump
in
my
trunk
Я
вру,
у
меня
в
багажнике
насос.
Your
dyin,
how
many
lumps
niggaz
want?
Ты
умираешь,
сколько
шишек
хотят
ниггеры?
Who's
ready
for
y'all?
We
ready
for
y'all
Кто
готов
для
вас
всех?
мы
готовы
для
вас
всех
We
too
incredibly
raw,
for
any
artist
that
said
he
would
draw
Мы
слишком
необузданны
для
любого
художника,
который
сказал,
что
будет
рисовать.
I
stand
firm,
and
it
hurts
to
live
it
Я
твердо
стою
на
своем,
и
жить
так
больно.
You
open
that
can
of
worms,
I
hope
you
ready
for
the
dirt
that's
wit
it
Ты
открываешь
эту
банку
с
червями,
надеюсь,
ты
готов
к
грязи,
которая
там
есть.
Slap
a
hoe,
snatch
a
mic!
Шлепай
мотыгой,
хватай
микрофон!
Bein
brought
to
y'all
in
black
and
in
white
Я
пришел
к
вам
в
черном
и
белом.
(IT'S
the
NEW!)
Joe
Jackson
and
Ike,
we
renegades
(Это
новое!)
Джо
Джексон
и
Айк,
мы
Отступники.
Since
I'm
in
a
position
to
talk
to
these
kids
and
they
listen
С
тех
пор,
как
я
в
состоянии
говорить
с
этими
детьми,
и
они
слушают.
I
ain't
no
politician
but
I'll
kick
it
with
'em
a
minute
Я
не
политик,
но
я
с
ними
поболтаю
минутку.
Cause
see
they
call
me
a
menace;
and
if
the
shoe
fits
I'll
wear
it
Видите
ли,
они
называют
меня
угрозой,
и
если
туфля
подойдет,
я
ее
надену.
But
if
it
don't,
then
y'all'll
swallow
the
truth
grin
and
bear
it
Но
если
этого
не
произойдет,
то
вы
все
проглотите
правду,
улыбнетесь
и
смиритесь
с
ней.
Now
who's
these
king
of
these
rude
ludicrous
lucrative
lyrics
Так
кто
же
теперь
король
этих
грубых
нелепых
прибыльных
текстов
Who
could
inherit
the
title,
put
the
youth
in
hysterics
Кто
мог
унаследовать
титул,
доведя
юношу
до
истерики?
Usin
his
music
to
steer
it,
sharin
his
views
and
his
merits
Он
использует
свою
музыку,
чтобы
управлять
ею,
делится
своими
взглядами
и
достоинствами.
But
there's
a
huge
interference
- they're
sayin
you
shouldn't
hear
it
Но
есть
огромная
помеха
- они
говорят,
что
вы
не
должны
ее
слышать.
Maybe
it's
hatred
I
spew,
maybe
it's
food
for
the
spirit
Может
быть,
это
ненависть,
которую
я
извергаю,
может
быть,
это
пища
для
духа.
Maybe
it's
beautiful
music
I
made
for
you
to
just
cherish
Может
быть,
это
прекрасная
музыка,
которую
я
написал
для
тебя,
чтобы
ты
просто
лелеяла
ее.
But
I'm
debated
disputed
hated
and
viewed
in
America
Но
меня
обсуждают
спорят
ненавидят
и
смотрят
на
меня
в
Америке
As
a
motherfuckin
drug
addict
- like
you
didn't
experiment?
Как
долбаный
наркоман-как
будто
ты
не
экспериментировал?
Now
now,
that's
when
you
start
to
stare
at
who's
in
the
mirror
Теперь,
Теперь,
когда
ты
начинаешь
пялиться
на
того,
кто
в
зеркале.
And
see
yourself
as
a
kid
again,
and
you
get
embarrased
Ты
снова
видишь
себя
ребенком,
и
тебе
становится
стыдно.
And
I
got
nothin
to
do
but
make
you
look
stupid
as
parents
И
мне
нечего
делать,
кроме
как
выставлять
тебя
дураком
в
роли
родителей.
You
fuckin
do-gooders
- too
bad
you
couldn't
do
good
at
marriage!
Вы,
гребаные
благодетели,
как
жаль,
что
вы
не
смогли
добиться
успеха
в
браке!
(Ha
ha!)
And
do
you
have
any
clue
what
I
had
to
do
to
get
here
I
don't
(Ха-ха!)
А
ты
хоть
представляешь,
что
мне
пришлось
сделать,
чтобы
попасть
сюда?
Think
you
do
so
stay
tuned
and
keep
your
ears
glued
to
the
stereo
Думай,
что
ты
это
делаешь,
так
что
оставайся
на
связи
и
держи
уши
приклеенными
к
стереосистеме.
Cause
here
we
go
- he's
Royce,
he's
the
King
Of
Detroit
Потому
что
мы
начинаем
- он
Ройс,
он
король
Детройта.
And
I'm
the
sinister,
Mr.
Kiss-My-Ass
it's
just
the
И
я
зловещий,
Мистер
Поцелуй
меня
в
зад,
это
просто
...
RENEGADE!
Never
been
afraid
to
say
Отступник!
- никогда
не
боялся
сказать.
What's
on
my
mind
at,
any
given
time
of
day
Что
у
меня
на
уме
в
любое
время
дня
Cause
I'm
a
RENEGADE!
Never
been
afraid
to
talk
Потому
что
я
Отступник
и
никогда
не
боялся
говорить.
About
anything
(ANYTHING)
anything
(ANYTHING),
RENEGADE!
Ни
о
чем
(ни
о
чем),
ни
о
чем
(ни
о
чем),
Отступник!
RENEGADE!
Never
been
afraid
to
say
Отступник!
- никогда
не
боялся
сказать.
What's
on
my
mind
at,
any
given
time
of
day
Что
у
меня
на
уме
в
любое
время
дня
Cause
I'm
a
RENEGADE!
Never
been
afraid
to
talk
Потому
что
я
Отступник
и
никогда
не
боялся
говорить.
About
anything
(ANYTHING)
anything
(ANYTHING)
О
чем
угодно
(о
чем
угодно),
о
чем
угодно
(о
чем
угодно).
I
determine
what
time
it's
on,
I
call
my
nigga
Proof
Я
определяю,
который
час,
и
звоню
своему
ниггеру
Пруфу.
Hand
him
a
pint
of
Limon
and
turn
him
loose!
Дайте
ему
пинту
лимона
и
отпустите!
I'm
tired
of
you
new
jacks
Я
устал
от
вас,
новые
валеты.
I'm
tired
of
niggaz
that's
like
- "I'm
bout
to
blow!"
Я
устал
от
ниггеров,
которые
говорят:
"Я
сейчас
взорвусь!"
Unless
you
a
bitch,
we
dont
care
if
you
bout
do
that
Если
только
ты
не
сука,
нам
все
равно,
если
ты
это
сделаешь.
Move
back,
youngster,
the
glock
on
speak
Отойди,
юнец,
Глок
наготове.
Chew
up
your
vest
and
turn
your
chest
hair
to
taco
meat!
Прожуй
свой
жилет
и
преврати
волосы
на
груди
в
мясо
тако!
The
street,
continuous
to
pit,
quick
to
smash
ya
Улица,
сплошная
яма,
быстрая,
чтобы
разбить
тебя
вдребезги.
Or
flash
the
clip,
or
give
you
the
picture
(developin)
Или
засветить
клип,
или
дать
вам
картинку
(развивающуюся).
Click
clock,
six
shots
blows
through
another
door
Щелчок
часов,
шесть
выстрелов
в
другую
дверь.
And
it
gets
hot,
Hip
Hop
portable
tug
of
war
И
становится
жарко,
хип-хоп
переносное
перетягивание
каната
Who
did
ya
niggaz
beats
you
bitches,
who
made
it
work?
Кто
же,
ниггеры,
побил
вас,
суки,
кто
заставил
это
работать?
Dat
shit
was
*phwrt!*,
I
got
harder
2-Way
alerts
Dat
shit
was
*phwrt!*,
I
got
Hard
2-Way
alerts
Just
when
I
thought
my
dogg
couldn't
get
any
meaner
Как
раз
тогда,
когда
я
подумал,
что
мой
пес
не
может
стать
злее.
You
talk
about
his
daughter,
you
probably
gettin
the
heater
Ты
говоришь
о
его
дочери,
Ты,
наверное,
получаешь
обогреватель.
You
talk
about
his
momma,
he
won't
even
give
ya
the
finger
Ты
говоришь
о
его
маме,
а
он
даже
пальцем
не
пошевелит.
(He's
crazy!)
Deranged!,
not
media
eaters,
we
renegades
(Он
сумасшедший!)
ненормальный!,
мы
не
пожиратели
СМИ,
мы
ренегаты
See
I'm
a
poet
to
some,
a
regular
modern
day
Shakespeare
Видите
ли,
для
некоторых
я
поэт,
обычный
современный
Шекспир.
Jesus
Christ
the
King
of
these
Latter
Day
Saints
here
Иисус
Христос
Царь
этих
Святых
последних
дней
здесь
To
shatter
the
picture
in
which
of
that
as
they
paint
me
Разбить
вдребезги
картину,
в
которой
меня
рисуют.
As
a
monger
of
hate
and
Satan
a
scatter-brained
atheist
Как
торговец
ненавистью
и
Сатаной,
рассеянный
атеист.
But
that
ain't
the
case,
see
it's
a
matter
of
taste
Но
это
не
так,
понимаете,
это
дело
вкуса.
We
as
a
people
decide
if
Shady's
as
bad
as
they
say
he
is
Мы,
как
народ,
решаем,
так
ли
плох
Шейди,
как
о
нем
говорят.
Or
is
he
the
latter
- a
gateway
to
escape?
Или
он
последний-врата
к
спасению?
Media
scapegoat,
who
they
can
be
mad
at
today
Козел
отпущения
СМИ,
на
кого
они
могут
злиться
сегодня
See
it's
easy
as
cake,
simple
as
whistlin
Dixie
Видишь
ли,
это
просто,
как
торт,
просто,
как
свист
Дикси.
While
I'm
wavin
the
pistol
at
sixty
Christians
against
me
Пока
я
размахиваю
пистолетом
на
шестьдесят
христиан
против
меня
Go
to
war
with
the
Mormons,
take
a
bath
with
the
Catholics
Воюйте
с
мормонами,
принимайте
ванну
с
католиками.
In
holy
water
- no
wonder
they
try
to
hold
me
under
longer
В
святой
воде
- неудивительно,
что
они
пытаются
держать
меня
под
водой
дольше.
I'm
a
motherfuckin
spiteful,
DELIGHTFUL
eyeful
Я
чертовски
злобный,
восхитительный
глазастый.
The
new
Ice
Cube
- motherfuckers
HATE
to
like
you
Новый
Айс
Кьюб-ублюдки
ненавидят
тебя.
What
did
I
do?
(huh?)
I'm
just
a
kid
from
the
gutter
Что
я
сделал?
(а?)
я
всего
лишь
ребенок
из
трущоб.
Makin
this
butter
off
these
bloodsuckers,
cause
I'm
a
muh'fuckin
Делаю
это
масло
с
этих
кровососов,
потому
что
я
долбаный
ублюдок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eirik Glambek Boe, Erlend Otre Oeye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.