Paroles et traduction Badclause - Yuxu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilirsən,
bəzən
özümdən
belə
bezirəm
You
know,
sometimes
I'm
even
tired
of
myself
Anlamadığın
hər
cümlə
- mənim
şeiriyyatım
Every
sentence
you
don't
understand
- is
my
poetry
Amma
başa
düşməyinçün
bilirəm
tezdir
hələ
But
I
know
it's
too
early
for
you
to
comprehend
Nə
olar
bir
saatlıq
çıx
ağlımdan,
bir
az
yatım
Please,
just
leave
my
mind
for
an
hour,
let
me
sleep
a
bit
Yağış
gözəldir,
amma
ki,
sənlə
birgə
islananda
Rain
is
beautiful,
but
only
when
I
get
wet
with
you
Hər
cümləyə
aşiqəm
mən,
amma
ki,
sənlə
başlayanda
I'm
in
love
with
every
sentence,
but
only
when
it
starts
with
you
Şairin
şeiri
əbədi,
dərya
yanda,
daş
bir
yanda
A
poet's
poem
is
eternal,
the
sea
on
one
side,
the
stone
on
the
other
Mən
hər
dəqiqə
darıxıram,
sən
də
darıx
boş
dayanma
I
miss
you
every
minute,
you
miss
me
too,
don't
just
stand
there
Ulduzlar
səpilib
səmaya
günahlarım
kimi
Stars
are
scattered
across
the
sky
like
my
sins
Hər
gecənin
bir
gündüzü
var,
məndə
yoxdur
hələ
ki
Every
night
has
a
day,
I
don't
have
one
yet
İcazə
ver
çıxım
gedim,
yolumdan
çəkil
Let
me
leave,
get
out
of
my
way
İncimə
- qayıdacağıma
söz
verə
bilmirəm
ki
Don't
be
offended
- I
can't
promise
I'll
come
back
Yazdığın
hər
cümlə
ağrı
verir
sabahlarda
Every
sentence
you
write
brings
pain
in
the
mornings
Yoxluğunda
əvəzsizsən,
yerini
vermir
sabahlar
da
In
your
absence,
you're
irreplaceable,
mornings
don't
fill
the
void
Bir
gün
məni
düşünüb
oyan,
yuxularına
et
qonaq
da
One
day,
wake
up
thinking
of
me,
invite
me
into
your
dreams
Yaxın
vaxtda
rədd
olacam,
bunu
da
saxla
bir
qıraqda
Soon
I'll
be
gone,
keep
this
in
mind
too
Ürəyim
ümid
gülüdür
ləçəklərdə
dözüm
solur
My
heart
is
a
rose
of
hope,
patience
withers
in
the
petals
O
qədər
üzünə
gülmüşəm
ki,
elə
bilirsən
gözüm
dolmur
I've
smiled
at
you
so
much,
you
think
my
eyes
don't
tear
up
Məhəbbət
elçisi
gəlirdi,
dəli
şeytan
kəsdi
yolun
The
messenger
of
love
was
coming,
the
crazy
devil
cut
the
path
Xeyrə
saydığın
gecənin
şərindən
adın
əskik
olmur
Your
name
is
never
absent
from
the
evil
of
the
night
you
consider
good
Yazdım
səndən,
yazacam
daha
nələr
I
wrote
about
you,
I'll
write
even
more
İçəndə
gözümdə
daşır
piyalələr
When
I
drink,
my
eyes
overflow
with
tears
Bizi
bizdən
aldı
bəhanələr
Excuses
took
us
away
from
ourselves
Dönür
Lalələr,
ölür
Lalələr
Lalehs
spin,
Lalehs
die
Yazdım
səndən,
yazacam
daha
nələr
I
wrote
about
you,
I'll
write
even
more
İçəndə
gözümdə
daşır
piyalələr
When
I
drink,
my
eyes
overflow
with
tears
Bizi
bizdən
aldı
bəhanələr
Excuses
took
us
away
from
ourselves
Dönür
Lalələr,
ölür
Lalələr
Lalehs
spin,
Lalehs
die
Yolumuz
çətinləşir
yarım
daşdır
yarım
cığır
Our
path
gets
harder,
half
stone,
half
path
Sevgini
tapdığın
kəsin
boş
otaqda
adın
çığır
The
one
who
finds
your
love
screams
your
name
in
an
empty
room
Elə
bir
ürəyim
var
- bir
şairin
eşqi
sığır
I
have
a
heart
that
can
hold
a
poet's
love
Yəni
heç
vaxt
doldura
bilməz
özgəsi
yarımçığın
Meaning
no
one
else
can
ever
fill
your
half
Eşqin
çəkir
məni
bataqlığına
getdikcə
Your
love
draws
me
into
its
swamp
more
and
more
Gecələr
daha
yaxın
idin
şəkillərini
sevdikcə
You
were
closer
at
night
as
I
loved
your
pictures
Toxunuşlar
toza
dönürdü
ovuclarda
itdikcə
Touches
turned
to
dust
as
they
got
lost
in
our
palms
Sən
payızda
daha
gözəlsən
üstümə
külək
əsdikcə
You
are
more
beautiful
in
autumn
as
the
wind
blows
on
me
Biz
tələsdikcə,
ölüm
üzümüzə
ani
gəlir
As
we
hurry,
death
comes
to
us
suddenly
Əcəlimdən
öncə
gəl,
qoy
xoş
olsun
aqibətim
Come
before
my
death,
let
my
fate
be
pleasant
Adəmi
Həvva
kimiyik,
bu
eşqə
saf
niyyətim
We
are
like
Adam
and
Eve,
my
intention
for
this
love
is
pure
Təki
sən
Şirinim
ol
və
denən
ki,
Fərhadı
gətir
Just
be
my
Shirin
and
say,
bring
Farhad
Əvvəllər
biz
bir
idik,
gərək
sevgi
əbədi
qala
We
were
one
before,
love
must
remain
eternal
Yaxşı-pis
günüm
keçir
xəstəliklə
sağlığımla
My
good
and
bad
days
pass
with
sickness
and
health
19
ildir
varam,
19
ildir
sağam
I've
been
alive
for
19
years,
I've
been
healthy
for
19
years
19
illik
varlığımla
içirəm
sağlığına
With
my
19
years
of
existence,
I
drink
to
your
health
Günahın
çoxdur,
yaman
incitmisən
You
have
many
sins,
you've
hurt
me
badly
Mən
keçərəm
eybi
yoxdur,
gərək
Allah
bağışlasın
I'll
forgive
you,
it's
okay,
may
God
forgive
you
Deyirlər
aşiq
özünə
əzab
eləyər,
amma
mən
They
say
a
lover
torments
himself,
but
I
Adını
qoluma
cızmadım
ki,
qan
çirkinə
bulaşmasın
Didn't
carve
your
name
on
my
arm
so
that
the
blood
wouldn't
stain
the
ugly
Gözlərin
gülsün,
gözəl
üzündən
təbəssüm
axsın
May
your
eyes
smile,
may
a
smile
flow
from
your
beautiful
face
Mən
heç
vaxt
istəmərəm,
özgəsi
səni
ələ
alsın
I
will
never
want
someone
else
to
take
you
Başqasını
da
axtarma
ki,
səni
evə
kimi
yola
salsın
Don't
look
for
anyone
else
to
walk
you
home
Mənə
elə
bir
şair
denən
- hər
sətrini
sənə
yazsın
Call
me
a
poet
who
writes
every
line
to
you
Yazdım
səndən,
yazacam
daha
nələr
I
wrote
about
you,
I'll
write
even
more
İçəndə
gözümdə
daşır
piyalələr
When
I
drink,
my
eyes
overflow
with
tears
Bizi
bizdən
aldı
bəhanələr
Excuses
took
us
away
from
ourselves
Dönür
Lalələr,
ölür
Lalələr
Lalehs
spin,
Lalehs
die
Yazdım
səndən,
yazacam
daha
nələr
I
wrote
about
you,
I'll
write
even
more
İçəndə
gözümdə
daşır
piyalələr
When
I
drink,
my
eyes
overflow
with
tears
Bizi
bizdən
aldı
bəhanələr
Excuses
took
us
away
from
ourselves
Dönür
Lalələr,
ölür
Lalələr
Lalehs
spin,
Lalehs
die
Yazdım
səndən,
yazacam
daha
nələr
I
wrote
about
you,
I'll
write
even
more
İçəndə
gözümdə
daşır
piyalələr
When
I
drink,
my
eyes
overflow
with
tears
Bizi
bizdən
aldı
bəhanələr
Excuses
took
us
away
from
ourselves
Dönür
Lalələr,
ölür
Lalələr
Lalehs
spin,
Lalehs
die
Yazdım
səndən,
yazacam
daha
nələr
I
wrote
about
you,
I'll
write
even
more
İçəndə
gözümdə
daşır
piyalələr
When
I
drink,
my
eyes
overflow
with
tears
Bizi
bizdən
aldı
bəhanələr
Excuses
took
us
away
from
ourselves
Dönür
Lalələr,
ölür
Lalələr
Lalehs
spin,
Lalehs
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.