Paroles et traduction Badclause - Cheerz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gün
sevgi
dəyərsiz,
nifrət
daha
effektiv
Love
is
worthless
today,
hatred
is
more
effective
Tanrı
dualarımıza
baxmır,
dolubdur
"direct"i
God
doesn't
look
at
our
prayers,
his
"direct"
is
full
Nə
yazdığım
sözüm
keçərli,
nə
də
"rhyme"
iti
Neither
my
words
carry
weight,
nor
my
rhymes
are
sharp
İndi
xoşbəxtlik
gözündən
ürək
çıxan
smaylikdir
Now
happiness
is
a
smiley
with
hearts
for
eyes
Bu
qədər
rəqəmsaldır
həyat,
bu
qədər
texnikiləşib
hər
şey
Life
is
so
digital,
everything
is
so
technical
Ya
hisslər
çox
həssasdır,
ya
insanlar
vəhşi
Either
feelings
are
too
fragile,
or
people
are
savage
Kobud
davranmışıq
incə
detallarla,
daha
tərs
hər
işim
We've
treated
delicate
details
roughly,
everything
I
do
is
perverse
now
Heç
vaxt
dəyişmərəm
– sözünü
deyən
hamı
dəyişir
Everyone
who
says
"I'll
never
change"
changes
Sən
də
çox
dəyişmisən,
düzlərində
olub
xeyli
səhv
You've
changed
a
lot
too,
with
plenty
of
wrongs
amidst
your
rights
O
qədər
səmimi
adam
var,
ilki
mən,
sonu
eyni
sən
There
are
so
many
sincere
people,
first
me,
last
you
Kimisə
unutmağın
ən
acizanə
yolun
seçmisən
You've
chosen
the
most
cowardly
way
to
forget
someone
Görəsən
həyat
yolunu
kimin
əlindən
tutub
keçmisən?
I
wonder
whose
hand
you
held
as
you
walked
through
life's
path?
Oralar
yad
gəlirmi,
samanlıq
ya
seyrandırmı?
Do
those
places
feel
foreign,
like
a
haystack
or
a
promenade?
Məktubda
"bağışla"
yazırsanmı,
ora
leysandırmı?
Do
you
write
"forgive
me"
in
letters,
is
it
a
downpour
there?
Qafil
eşqə
nazil
olan
bu
əzazil
o
insandırmı?
Is
that
tormentor,
descending
upon
unsuspecting
love,
that
person?
Səncə
can
yanırmı,
yar,
ya
yanan
elə
tək
misramdırmı?
Do
you
think
my
soul
burns,
my
love,
or
is
it
just
my
verse
that's
on
fire?
Batsın
məni
dərdə
salan
dünya
Damn
the
world
that
brings
me
sorrow
Yan,
öz
odunda
qalan,
dünya
Burn,
world,
consumed
by
your
own
fire
Zülmətə
boyan,
dünya
Be
painted
in
darkness,
world
Batsın
məni
dərdə
salan
dünya
Damn
the
world
that
brings
me
sorrow
Yan,
öz
odunda
qalan,
dünya
Burn,
world,
consumed
by
your
own
fire
Zülmətə
boyan,
dünya
Be
painted
in
darkness,
world
İçimdə
iki
qeyri
dünya,
qeyri
adam,
iki
dərya
Inside
me,
two
unearthly
worlds,
two
inhuman
beings,
two
seas
Biri
doğma,
biri
yad,
biri
mənə:
oyan
– deyir,
biri
– yat
One
familiar,
one
strange,
one
tells
me:
wake
up,
the
other
– sleep
Biri:
sus
– deyir
bu
nakam
eşqə,
o
biri
çəkir
fəryad
One
says:
be
silent
about
this
unrequited
love,
the
other
screams
Bir
yanımda
gölməçədir,
bir
yanımda
yanğın
hər
yan
On
one
side
of
me
is
a
pond,
on
the
other,
fire
everywhere
Bitmir
heç
ahım,
min
bir
əzabın
My
sighs
never
end,
a
thousand
and
one
torments
Çarəsi
içməksə,
dayanmayaq,
birin
də
açağın*
If
the
cure
is
to
drink,
let's
not
stop,
let's
open
another
one*
Nə
marağım
vardır
günə,
nə
vardır
aya
marağım
I
have
no
interest
in
the
day,
nor
in
the
moon
İlişib
ömür
hörüklərinə
bu
intizar
darağı
This
comb
of
anticipation
is
tangled
in
the
braids
of
life
Girim
eşq
bağçasına
gərək,
orda
ən
gözəl
gülü
dərim
I
must
enter
the
garden
of
love,
and
pluck
the
most
beautiful
rose
there
Bir
dənə
də
məktub
yazıb,
ətirli
zərfə
büküm,
göndərim
I'll
write
a
letter,
wrap
it
in
a
fragrant
envelope,
and
send
it
Səni
təsvir
eyləsin
yazılan
bütün
sözlərim
May
all
my
words
describe
you
Elə
xoşbəxt
olaq
ki,
ürəyi
partlasın
ötən
günlərin
May
we
be
so
happy
that
the
heart
of
bygone
days
bursts
Axı,
çox
dərddən
yazdım
və
girdi
günaha
rəsmlər
After
all,
I
wrote
about
so
much
pain,
and
the
drawings
fell
into
sin
Guya
ki,
o
qürurlu,
amma
alçaqlıq
var
ifadəsində
As
if
she's
proud,
but
there's
baseness
in
her
expression
Yəqin
ki,
eşitməyəcəksiniz
onun
adını
bir
daha
səsimdən
You
probably
won't
hear
her
name
from
my
lips
again
Çünki,
xoşbəxtliyim
indi
başqasının
himayəsindədir
Because
my
happiness
is
now
under
someone
else's
protection
Batsın
məni
dərdə
salan
dünya
Damn
the
world
that
brings
me
sorrow
Yan,
öz
odunda
qalan,
dünya
Burn,
world,
consumed
by
your
own
fire
Zülmətə
boyan,
dünya
Be
painted
in
darkness,
world
Batsın
məni
dərdə
salan
dünya
Damn
the
world
that
brings
me
sorrow
Yan,
öz
odunda
qalan,
dünya
Burn,
world,
consumed
by
your
own
fire
Zülmətə
boyan,
dünya
Be
painted
in
darkness,
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cheerz
date de sortie
23-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.