Bahram - Momken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bahram - Momken




مغزمو سوراخ کن
Проткни мой мозг.
توش جرقه اول یه دنیای خوبه
В нем первая искра-это хороший мир.
من که یه ورق مچاله شدم که ارزشم شده دستخطی که رومه
Я скомканный лист, который стоит почерка Рима.
من خیلی وقته نوشتم اسممو رو بخار شیشه قلبت
Я уже давно пишу свое имя на стекле твоего сердца.
پس هستم تا وقتی که بیرونت سرده و توت گرمه
Так и есть, пока тебе холодно на улице, а ягоде жарко.
منو پاکم نکن این یه خواهش نیست این یه هشداره
Не удаляйте меня, это не одолжение, это предупреждение.
دیگه گله ام از قدرت احمقا نیست از سکوت مغزای هشیاره
Моя стая больше не состоит из глупой силы, из сознательного молчания мозга.
هرچند منو جامعه تردم کرد ولی بیرونم سرده و قلبم گرم
Хотя общество сделало меня бодрым, на улице холодно, а на сердце тепло.
هنوز با جای لگدای قانون توی شکم شهر
Все еще пинаю закон в чреве города.
همدردم
Мое сочувствие.
منو میفمی یا نه
Ты понимаешь меня или нет?
نگو نمیفهمی چون سادس
Не говори, что не понимаешь, потому что это просто.
اون خیابونا حرفشو گفت با من
Она рассказала мне улицы.
منم روی دیوارای شهرم آگهی کردم
Я давал объявления на стенах своего города.
به یه اتفاق خوب نیازمندیم واسه افتادن
Нам нужно, чтобы случилось что-то хорошее.
واسه رخ دادن
Случиться.
صداتو ول کن کی می خونه بام
Отпусти свой голос, когда же я буду петь?
به یه اتفاق خوب نیازمندیم واسه افتادن
Нам нужно, чтобы случилось что-то хорошее.
واسه رخ دادن
Случиться.
صداتو ول کن کی می خونه بام
Отпусти свой голос, когда же я буду петь?
به یه اتفاق خوب نیازمندیم واسه افتادن
Нам нужно, чтобы случилось что-то хорошее.
واسه رخ دادن
Случиться.
توی رویای من نخواستن نتوانستنه
Они не хотели видеть это в моем сне.
توی دنیای تو چی
А как же твой мир
واسه من زندگی بدون تغییر خود باختنه
Для меня жизнь потеряна без изменений.
توی دنیای تو چی
А как же твой мир
این زندگی مردس
Эта жизнь мертва.
حاصلش همین توی افسردس
Вот что его угнетает.
من یه لبم روی صورت چک خوردت
Я проверил губу на твоем лице.
دریاب وقت نیست
Еще не время.
اگه آسمون آبی می خوای
Если ты хочешь голубого неба ...
هوشیاری و بی خوابی می خوای
Тебе нужно сознание и бессонница.
کلا اگه تو زندگی جایی می خوای
В общем, если хочешь где-то жить ...
واسه قافیه شم همراهی می خوای
Тебе нужна рифма.
این اتفاق خوب افتادنیه
Хорошо, что это случилось.
بندازش لعنتی
Брось! черт!
که منو و تو بدجوری نسخ یه تغییریم
Что ты и я-ужасная версия перемен.
چرا هنو پی تقدیریم ها
Почему ты все еще ждешь прощания?
صداتو ول کن کی می خونه بام
Отпусти свой голос, когда же я буду петь?
به یه اتفاق خوب نیازمندیم واسه افتادن
Нам нужно, чтобы случилось что-то хорошее.
واسه رخ دادن
Случиться.
صداتو ول کن کی می خونه بام
Отпусти свой голос, когда же я буду петь?
به یه اتفاق خوب نیازمندیم واسه افتادن
Нам нужно, чтобы случилось что-то хорошее.
واسه رخ دادن
Случиться.
به یه اتفاق خوب نیازمندیم واسه افتادن
Нам нужно, чтобы случилось что-то хорошее.
کی می خونه بام
Кто читает по крыше?
واسه رخ دادن
Случиться.
صداتو ول کن کی می خونه بام
Отпусти свой голос, когда же я буду петь?
به یه اتفاق خوب نیازمندیم واسه افتادن
Нам нужно, чтобы случилось что-то хорошее.
واسه رخ دادن
Случиться.
صداتو ول کن کی می خونه بام
Отпусти свой голос, когда же я буду петь?
به یه اتفاق خوب نیازمندیم واسه افتادن
Нам нужно, чтобы случилось что-то хорошее.
واسه رخ دادن
Случиться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.