Paroles et traduction Bahram - Niaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
می
دونم
بیمار
گونست
I
know
it's
a
sick
day
ولی
خالص
ولی
جالب
But
pure,
but
interesting
بعضی
وقتا
یه
کسی
رو
می
سازم
تو
خودم
Sometimes
I
create
someone
within
myself
که
خودمو
بکشم
به
چالش
To
challenge
myself
to
kill
من
از
این
جنگ
معنی
میگیرم
I
get
meaning
from
this
war
من
از
این
فرهنگ
میام
I
come
from
this
culture
کودکیم
تو
عمق
فکرم
فریاد
میکشه
جنگ
میخوام
My
childhood
screams
in
the
depths
of
my
thoughts,
"I
want
war!"
من
از
اون
زخمیام
که
دلمو
خوش
می
کنم
به
سختیام
I
am
one
of
those
wounded
who
find
solace
in
my
hardships
واسه
ی
غصه
نخوردن
کنج
اون
قفس
In
the
corner
of
that
cage,
to
avoid
sorrow
ارزش
ساختم
از
بدبختیام
I
built
value
from
my
misfortunes
ایندفعه
نوبت
تو
بود
This
time
it
was
your
turn
بیا
بجنگیم
اگه
بدت
نمیاد
Let's
fight
if
you
don't
mind
فقط
از
من
دلگیر
نشو
تنهام
نذار
برگرد
بیا
Just
don't
be
upset
with
me,
don't
leave
me
alone,
come
back,
come
back
برگرد
برگرد
Come
back,
come
back
ببین
برگرد
Look,
come
back
من
یه
کسی
رو
می
خوام
باهاش
بجنگم
I
need
someone
to
fight
with
تو
می
تونی
اونی
باشی
که
این
بیماری
رو
درک
کرد
You
could
be
the
one
who
understands
this
sickness
برگرد
برگرد
Come
back,
come
back
ببین
برگرد
Look,
come
back
من
یه
کسی
رو
می
خوام
باهاش
بجنگم
I
need
someone
to
fight
with
تو
می
تونی
اونی
باشی
که
این
بیماری
رو
درک
کرد
You
could
be
the
one
who
understands
this
sickness
من
با
جنگ
زنده
ام
تو
امیدوار
به
صلح
I
live
with
war,
you
hope
for
peace
تو
امیدوار
به
من
من
امیدوار
به
تو
You
hope
for
me,
I
hope
for
you
بگو
چی
میمونه
تهش
بگو
باقی
شو
Tell
me
what
remains
at
the
end,
tell
me
to
stay
بگو
فریاد
بزن
خالی
شو
Speak,
scream,
empty
yourself
بگو
شاید
همین
شروع
بحثی
باشه
بینمون
Tell
me,
maybe
this
will
be
the
start
of
an
argument
between
us
شروع
کن
بازیتو
Start
your
game
ببین
این
خود
منم
زاده
ی
شهر
هرت
See,
this
is
me,
born
of
the
city
of
nonsense
زاده
ی
اشتباه
Born
of
mistakes
اینم
خوب
می
دونم
که
آب
رود
برمیگرده
یه
روز
I
also
know
well
that
the
river
water
will
return
one
day
ولی
این
ماهی
مرد
تو
ساختهی
مغز
من
But
this
fish
died
in
the
creation
of
my
brain
من
ساختهی
مغز
جامعه
ام
I
am
the
creation
of
the
brain
of
society
همه
تغییر
شکل
می
خوان
Everyone
wants
a
change
in
form
اما
من
تغییر
فکر
می
خواهم
برگردی
But
I
want
a
change
in
thought,
come
back
ببین
برگرد
Look,
come
back
من
یه
کسی
رو
می
خوام
باهاش
بجنگم
I
need
someone
to
fight
with
تو
می
تونی
اونی
باشی
که
این
بیماری
رو
درک
کرد
You
could
be
the
one
who
understands
this
sickness
برگرد
برگرد
Come
back,
come
back
ببین
برگرد
Look,
come
back
من
یه
کسی
رو
می
خوام
باهاش
بجنگم
I
need
someone
to
fight
with
تو
می
تونی
اونی
باشی
که
این
بیماری
رو
درک
کرد
You
could
be
the
one
who
understands
this
sickness
برگرد
برگرد
Come
back,
come
back
ببین
برگرد
Look,
come
back
من
یه
کسی
رو
می
خوام
باهاش
بجنگم
I
need
someone
to
fight
with
تو
می
تونی
اونی
باشی
که
این
بیماری
رو
درک
کرد
You
could
be
the
one
who
understands
this
sickness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bahram
date de sortie
03-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.