Baia - Com a Certeza de Quem Não Sabe Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baia - Com a Certeza de Quem Não Sabe Nada




Com a Certeza de Quem Não Sabe Nada
With the Certainty of One Who Knows Nothing
Eu acordo ouvindo vozes a falar
I wake up to the sound of voices saying
Que ela ainda está por vir
That she's yet to come
Como em cena de filme de Almodovar
Like a scene from an Almodóvar film
As horas, elas não passam por aqui
The hours, they no longer pass here
O desapego
Detachment,
Com seu apelo ao impossível
With its appeal to the impossible,
Nos alivia
Sets us free
Enquanto o velho medo
While old fear
Tenta afastar todo o perigo
Tries to ward off all danger
E nos denuncia
And betrays us
Com a certeza de quem não sabe nada
With the certainty of one who knows nothing
Decidi me entregar
I have decided to surrender
Com a certeza de quem não sabe nada
With the certainty of one who knows nothing
não penso mais na perda que pesou
I no longer think about the loss that weighed me down
Quem escolhe renuncia
He who chooses, renounces
Como diz Paul Verlaine a Arthur Rimbaud
As Paul Verlaine said to Arthur Rimbaud
"Amor, somos pólvora e poesia"
"Love, we are gunpowder and poetry"
E esse vazio
And this emptiness,
Que nos inspira e apavora
Which inspires and terrifies us,
não judia
No longer haunts
Distância versos tempo
Distance in verses of time,
Produto bruto dessa história
The gross product of this story
Que se anuncia
That announces itself
Quisera eu
I wish
Que a vida fosse um arroz doce
That life were a sweet rice pudding,
Uma dolce vitta
A dolce vita
Livre do arbítrio
Free from free will,
Aceitando o meu destino
Accepting my destiny
Que se pronuncia
Which is pronounced
Com a certeza de quem não sabe nada
With the certainty of one who knows nothing
Decidi me entregar
I have decided to surrender
Com a certeza de quem não sabe nada
With the certainty of one who knows nothing





Writer(s): Mauricio Simao De Moraes, Gustavo Pontes Barreira, Carlos Franco Sales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.