Baia - Em Nome Da Fome - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baia - Em Nome Da Fome




Em Nome Da Fome
Во Имя Голода
A fome quando vem não dialoga
Голод, когда приходит, не ведет диалогов,
Não faz yoga, não dança balé
Не занимается йогой, не танцует балет.
A fome quando vem afoga
Голод, когда приходит, душит,
Nao afaga, enfraquece a
Не ласкает, ослабляет веру.
A fome quando vem assola
Голод, когда приходит, опустошает,
Não brinca de roda, não faz cafuné
Не играет в хороводы, не гладит по голове.
Não quer saber qual é a moda
Его не волнует мода,
Não se importa e nem arreda o
Он не заботится и не сдвинется с места.
Quando eu vejo você vem a fome
Когда я вижу тебя, приходит голод,
Bater na porta de casa
Стучит в дверь моего дома,
Querendo saber
Желая знать,
O que é que tem pra comer
Что есть поесть.
Quem me olha, ignora
Кто смотрит на меня, игнорирует
A panela vazia
Пустую кастрюлю,
Cheia de saudade
Полную тоски.
A verdade se encontra
Правда находится
Em cima da mesa
На столе,
E o sol escorre através da peneira
И солнце струится сквозь сито.
Nessa fome que é do homem
В этом голоде, который свойственен человеку,
E que o bicho não come
И который зверь не ест,
Não tem nome ou RG
Нет ни имени, ни документов.
Ali na esquina te devora
Там, на углу, тебя пожирает
A fome sem medida
Голод без меры,
A fome sem saída
Голод без выхода.
Fome cega pra te ver
Голод слеп, чтобы видеть тебя,
Fome do homem que é pura fome de viver
Голод человека, который есть чистый голод жизни.
Quando eu vejo você vem a fome
Когда я вижу тебя, приходит голод,
Bater na porta de casa
Стучит в дверь моего дома,
Querendo saber
Желая знать,
O que é que tem pra comer
Что есть поесть.
Quem me olha, ignora
Кто смотрит на меня, игнорирует
A panela vazia
Пустую кастрюлю,
Cheia de saudade
Полную тоски.
A verdade se encontra
Правда находится
Em cima da mesa
На столе,
E o sol escorre através da peneira
И солнце струится сквозь сито.
Nessa fome que é do homem
В этом голоде, который свойственен человеку,
E que o bicho não come
И который зверь не ест,
Não tem nome ou RG
Нет ни имени, ни документов.
Ali na esquina te devora
Там, на углу, тебя пожирает
A fome sem medida
Голод без меры,
A fome sem saída
Голод без выхода.
Fome cega pra te ver
Голод слеп, чтобы видеть тебя,
Fome do homem que é pura fome de vive
Голод человека, который есть чистый голод жить.





Writer(s): Mauricio Simao De Morais, Andre Luis Gardel Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.