Paroles et traduction Baia - Lado Oposto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lado Oposto
The Other Side
Tem
sempre
alguém
There's
always
someone
Pra
me
mostrar
a
trilha
certa
To
show
me
the
right
path
Onde
comprar
Where
to
shop
Pode
ser
o
meu
caminho
complicado
My
path
may
be
complicated
Mas
nao
insista
porque
eu
nao
vou
por
ai
But
don't
insist
because
I'm
not
going
that
way
Se
pra
ser
alguém
If
to
be
someone
É
requisito
ter
bom
gosto
It's
a
requirement
to
have
good
taste
Eu
quero
ir
pro
lado
oposto
I
want
to
go
to
the
other
side
Só
quero
é
dar
um
volta
do
outro
lado
I
just
want
to
take
a
turn
on
the
other
side
Pra
ver
como
é
que
ta
To
see
how
it
is
Eu
quero
quero
é
dar
uma
volta
do
outro
lado
I
want
to
take
a
turn
on
the
other
side
Pra
ver
como
que
ta
To
see
how
it
is
Pois
quando
Galileu
Because
when
Galileo
Provou
que
Deus
estava
errado
Proved
that
God
was
wrong
No
capítulo
um
do
Gênesis
In
chapter
one
of
Genesis
Quase
foi
queimado
He
was
almost
burned
A
história
é
escrita
History
is
written
Pelas
grandes
transgressões
By
the
great
transgressions
De
quem
mudou
o
Mundo
Of
those
who
changed
the
world
Com
suas
inquietações
With
their
restlessness
Se
na
nossa
lei
If
in
our
law
A
ordem
deve
se
manter
Order
must
be
maintained
Eu
quero
desobedecer
I
want
to
disobey
Eu
só
quero
é
dar
uma
volta
do
outro
lado
I
just
want
to
take
a
turn
on
the
other
side
Pra
ver
como
é
que
ta
To
see
how
it
is
Só
quero
é
dar
uma
volta
do
outro
lado
I
just
want
to
take
a
turn
on
the
other
side
Pra
ver
como
é
que
ta
To
see
how
it
is
Passando
desapercebido
Passing
unnoticed
Na
multidão
do
dia
a
dia
In
the
crowd
of
everyday
life
Acreditas
cumprir
uma
função
You
believe
in
fulfilling
a
function
Que
não
sabe
se
escolheu
That
you
don't
know
if
you
chose
Procura
diversão
fora
pois
sua
cama
já
é
fria
You
seek
entertainment
outside
because
your
bed
is
already
cold
É
fruta
que
amadurecera,
You
are
a
fruit
that
has
ripened,
Caiu
no
chão
e
apodreceu
Has
fallen
to
the
ground
and
rotted
Se
eu
é
que
sou
louco
If
I'm
the
madman
E
você
que
tem
razão
And
you're
the
one
who's
right
Como
cria
sua
própria
prisão?
How
do
you
create
your
own
prison?
Eu
só
quero
é
dar
uma
volta
do
outro
lado
I
just
want
to
take
a
turn
on
the
other
side
Pra
ver
como
é
que
ta
To
see
how
it
is
Ah,
eu
só
quero
é
dar
uma
volta
do
outro
lado
Oh,
I
just
want
to
take
a
turn
on
the
other
side
Pra
ver
como
é
que
To
see
how
it
is
Desconfio
de
qualquer
autoridade
I
distrust
any
authority
Política,
religiosa,
científica
ou
moral
Political,
religious,
scientific
or
moral
Que
eleja
os
ignorantes
That
elects
the
ignorant
E
os
detentores
da
verdade
And
the
holders
of
truth
Criando
um
muro
que
impeça
Creating
a
wall
to
prevent
Ver
um
mundo
abrindo
e
colossal
Seeing
a
world
opening
up
and
colossal
Se
pra
ser
alguém
If
to
be
someone
Devo
manter
algum
padrão
I
should
maintain
some
standard
Vou
eu
aqui,
na
contra
mão
I'm
going
here,
against
the
grain
Eu
só
quero
é
dar
uma
volta
do
outro
lado
I
just
want
to
take
a
turn
on
the
other
side
Pra
ver
como
é
que
ta
To
see
how
it
is
Só
quero
é
dar
uma
volta
do
outro
lado
I
just
want
to
take
a
turn
on
the
other
side
Pra
ver
como
é
que
To
see
how
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tonho Gebara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.