Baitaca - Andejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baitaca - Andejo




Andejo
Странник
visitei muitas querências e agradeço
Я побывал во многих краях, и я благодарен,
Em todas elas sempre fui bem recebido
В каждом из них меня всегда хорошо принимали.
As amizades e os amores não esqueço
Друзей и любимых я не забываю,
E aonde fui não me arrependo de ter ido
И ни о чем не жалею, где бы ни был.
Na minha bagagem trago esperança e alegria
В своем багаже я несу надежду и радость,
Porque as tristezas ficam na poeira da estrada
Потому что печали остаются в дорожной пыли.
Bons momentos junto e transformo em poesia
Хорошие моменты я храню и превращаю в стихи,
Mágoas não guardo sei que não servem pra nada
Обиды не держу, знаю, они ни к чему.
Andando, assim eu acalmo essa ânsia de andar
Странствуя, я успокаиваю эту жажду странствий,
Andejo, quem traz essa sina não vive seus dias no mesmo lugar
Странник, тот, кто носит в себе эту судьбу, не проводит свои дни на одном месте, милая.
Minha cantiga é o passaporte que carrego
Моя песня это паспорт, который я ношу с собой,
Santificado pela benção de tupã
Освященный благословением Тупа,
Aos meus caprichos e a alma me entrego
Своим прихотям и душе я предаюсь,
O que é pra hoje nunca deixo pra amanhã
То, что нужно сделать сегодня, никогда не оставляю на завтра.
Quando eu me abraço nessa minha gaita vermelha
Когда я обнимаю свою красную гармонь,
Golpeando o fole tropicando do meu jeito
Работая мехами, импровизируя по-своему,
Ela é a parceira que até muito se assemelha
Она моя подруга, которая очень похожа
A cor do sangue que se agita no meu peito
На цвет крови, бурлящей в моей груди.
Andando, assim eu acalmo essa ânsia de andar
Странствуя, я успокаиваю эту жажду странствий,
Andejo, quem traz essa sina não vive seus dias no mesmo lugar
Странник, тот, кто носит в себе эту судьбу, не проводит свои дни на одном месте, милая.
Entro na luta se entendo que a causa é justa
Вступаю в борьбу, если понимаю, что дело правое,
Por ser gaúcho da vida nada mais peço
Будучи гаучо, от жизни больше ничего не прошу.
Nem o fantasma cruel da morte me assusta
Даже жестокий призрак смерти меня не пугает,
Tenho por vicio terminar o que eu começo
У меня есть привычка заканчивать то, что начинаю.
Deixo um abraço aos amigos que hoje não vi
Оставляю объятия друзьям, которых сегодня не видел,
Vou em busca de outros que à muito tempo não vejo
Иду на поиски других, которых давно не встречал.
Não asseguro que logo eu volte aqui
Не обещаю, что скоро вернусь сюда,
Por ser incerta a trajetória de um andejo
Ведь путь странника непредсказуем.
Andando, assim eu acalmo essa ânsia de andar
Странствуя, я успокаиваю эту жажду странствий,
Andejo, quem traz essa sina não vive seus dias no mesmo lugar
Странник, тот, кто носит в себе эту судьбу, не проводит свои дни на одном месте, милая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.