Baitaca - Bugio Lacaio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Bugio Lacaio




Bugio Lacaio
Footlicker
Certa vez, pra um baile eu fui convidado
Once, I was invited to a dance
Entrei no fangando de chapéu tapiado
I entered the dance hall in a fine hat
Quando olhei num canto, um bicho oitavado
When I looked in the corner, there was an eight-sided beast
Com a adaga na mão e um trinta embalado
With a dagger in its hand and a loaded gun
Falei pro porteiro: quem é esse safado?
I asked the doorman: who is this beast?
me respondeu num gesto assustado
He answered with a frightened gesture
Te cuida vivente, saia prum lado
Be careful, friend, go away
Porque este bicho aqui é respeitado
Because this beast here is well respected
Falei pro danado sair do salão
I told the beast to leave the hall
me respondeu pra fora eu não saio
He answered me that I would not go out
E prendeu-lhe a adaga e se eu não saio fora
And I brought his dagger to him and if I don't leave
Tinha me atorado, que bicho lacaio
I would have been stuck, what a beast
O bicho safado seguiu na anarquia
The beast ran into the crowd
No meio do povo gritava e corria
In the midst of the people he shouted and ran
Invadiu o palco e cantou de aprofia
He invaded the stage and sang without approval
Nas caixas de som, subia e descia
On the loudspeakers, he went up and down
de madrugada no romper do dia
In the morning at dawn
Pegou uma de canha e num canto bebia
He took some liquor and drank in a corner
Com a mão direita empinava a cachaça
With his right hand he raised the bottle
E com a mão canhota mãozeava as guria
And with his left hand he groped the girls
Falei pro danado sair do salão
I told the beast to leave the hall
me respondeu pra fora eu não saio
He answered me that I would not go out
Dançando borracho, derrubando a roupa
Dancing drunk, taking off his clothes
Eu nunca vi no mundo outro bicho lacaio
I've never seen another beast like this
Que bicho matreiro e de raça gaviona
What a sly and courageous beast
Foi no meu cavalo e cortou minha carona
He went on my horse and cut my ride
furou de adaga minhas botas de lona
He pierced my boots with a dagger
Cruzou pelo fogo e virou minha cambona
He crossed the fire and turned my leg
Entrou no salão, mexeu com a minha dona
He came into the hall, messed with my wife
Foi botando freio em china redomona
He put a bridle on a unbroken horse
Torceu o bigode, tapiou o chapéu
He twisted his mustache, put on his hat
Puxou dos talher e partiu minha sanfona
He pulled out his knife and broke my accordion
Falei pro danado sair do salão
I told the beast to leave the hall
me respondeu pra fora eu não saio
He answered me that I would not go out
Que bicho bagaço e de pouca moral
What a low and immoral beast
Cortô minha cordeona este bugio lacaio
He cut my accordion this footlicker





Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.