Baitaca - Bugio Lacaio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baitaca - Bugio Lacaio




Bugio Lacaio
Шакал-прихвостень
Certa vez, pra um baile eu fui convidado
Как-то раз на танцы меня пригласили,
Entrei no fangando de chapéu tapiado
Я вошёл, приосанясь, в шляпе лихой,
Quando olhei num canto, um bicho oitavado
Вижу в углу тип какой-то косой,
Com a adaga na mão e um trinta embalado
С кинжалом в руке и с банкой винца.
Falei pro porteiro: quem é esse safado?
Говорю охраннику: "Кто этот фраер?"
me respondeu num gesto assustado
Он мне отвечает, испуганно глядя,
Te cuida vivente, saia prum lado
"Берегись, парень, лучше отойди,"
Porque este bicho aqui é respeitado
"Этот тип здесь уважаемый, знай."
Falei pro danado sair do salão
Я сказал нахалу: "Убирайся вон!"
me respondeu pra fora eu não saio
Он ответил: я никуда не уйду,"
E prendeu-lhe a adaga e se eu não saio fora
И схватился за кинжал, а если бы я не ушел,
Tinha me atorado, que bicho lacaio
То он бы меня пырнул, шакал паршивый.
O bicho safado seguiu na anarquia
Этот подлец продолжил беспределить,
No meio do povo gritava e corria
Среди людей кричал и бегал, как угорелый,
Invadiu o palco e cantou de aprofia
Ворвался на сцену и начал горланить,
Nas caixas de som, subia e descia
По колонкам скакал, как обезьяна.
de madrugada no romper do dia
Уже под утро, на рассвете,
Pegou uma de canha e num canto bebia
Взял бутылку самогона и в углу пил,
Com a mão direita empinava a cachaça
Правой рукой опрокидывал стакан,
E com a mão canhota mãozeava as guria
А левой лапал девчонок.
Falei pro danado sair do salão
Я сказал нахалу: "Убирайся вон!"
me respondeu pra fora eu não saio
Он ответил: я никуда не уйду,"
Dançando borracho, derrubando a roupa
Пьяный в стельку, одежду теряет,
Eu nunca vi no mundo outro bicho lacaio
Никогда в жизни не видел такого шакала.
Que bicho matreiro e de raça gaviona
Какой хитрый жук, какой подлец,
Foi no meu cavalo e cortou minha carona
Забрался на моего коня и срезал подпругу,
furou de adaga minhas botas de lona
Проткнул кинжалом мои холщовые сапоги,
Cruzou pelo fogo e virou minha cambona
Перепрыгнул через огонь и украл мою сумку.
Entrou no salão, mexeu com a minha dona
Вошел в зал, приставал к моей девушке,
Foi botando freio em china redomona
Усмирял разгоряченных девиц,
Torceu o bigode, tapiou o chapéu
Подкрутил усы, надвинул шляпу,
Puxou dos talher e partiu minha sanfona
Выхватил нож и испортил мою гармонь.
Falei pro danado sair do salão
Я сказал нахалу: "Убирайся вон!"
me respondeu pra fora eu não saio
Он ответил: я никуда не уйду,"
Que bicho bagaço e de pouca moral
Какой наглый тип, без чести и совести,
Cortô minha cordeona este bugio lacaio
Испортил мою гармонь, этот шакал-прихвостень.





Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.