Paroles et traduction Baitaca - Cordeona Véia
Cordeona Véia
Old Accordion
Cordeona
véia
judiada
Old
accordion,
battered
Dos
fandangos
que
tocou
From
all
the
dances
it
played
Lembrança
e
poeira
de
estrada
Memories
and
road
dust
Dentro
do
fole
guardou
It
kept
inside
its
bellows
Quando
te
escuto
se
abrindo
When
I
hear
you
open
up
Te
despertando
a
memória
Awakening
your
memory
Se
terminarem
os
fandangos
Even
if
all
the
dances
end
Teu
nome
fica
na
história
Your
name
will
remain
in
history
Muitos
fandangos
animamos
Many
dances
we
animated
Nesta
pátria
redomona
In
this
saddle-worn
land
Não
vem
me
dizer
que
é
taura
Don't
come
to
tell
me
it's
boring
Quem
não
gostar
de
cordeona
Anyone
who
doesn't
like
the
accordion
Já
tá
com
teclado
gasto
Has
a
worn-out
keyboard
Voz
fraca,
desafinada
Weak,
out-of-tune
voice
As
alças
já
arrebentaram
The
straps
have
already
broken
Não
tem
cor
tá
desbotada
It
has
no
color,
it's
faded
Em
bochincho
de
campanha
In
campaign
rallies
Assistiu
muito
entrevero
You
witnessed
many
fights
E
hoje
com
o
fole
furado
And
now
with
your
bellows
broken
Sopra
o
rosto
do
gaiteiro
You
breathe
in
the
accordionist's
face
Muitos
fandangos
animemo
Many
dances
we
animated
Nesta
pátria
redomona
In
this
saddle-worn
land
Não
me
diga
que
e
gaúcho
Don't
tell
me
you're
a
gaucho
Quem
não
gostar
de
cordeona
Anyone
who
doesn't
like
the
accordion
Acompanho
em
mi
maior
I
accompany
in
E
major
Trovadores
de
talento
Talented
troubadours
Fez
costados
a
pajeadores
You
backed
up
storytellers
Em
rancho
de
acampamentos
In
camp
ranches
Muitos
concursos
de
chula
Many
chula
contests
Acompanhou
num
floreio
You
accompanied
with
a
flourish
Em
bailes
de
CTG
At
CTG
dances
Em
barracas
de
rodeio
In
rodeo
stands
Muitos
fandangos
animamos
Many
dances
we
animated
Nesta
pátria
redomona
In
this
saddle-worn
land
Não
vem
me
dizer
queé
taura
Don't
come
to
tell
me
it's
boring
Quem
nao
gostar
de
cordeona
Anyone
who
doesn't
like
the
accordion
Cordeona
veia
de
ti
Old
accordion,
you
Sei
que
o
Rio
Grande
se
orgulha
I
know
that
Rio
Grande
is
proud
of
you
Muitas
noites
sem
dormir
Many
sleepless
nights
Tivemos
em
várias
tertúlias
We've
had
at
various
parties
Em
festanças
de
casório
At
wedding
celebrations
Muitas
vezes
voce
se
abriu
Many
times
you've
opened
up
E
até
mesmo
em
velórios
And
even
at
wakes
De
colegas
que
partiu
Of
departed
colleagues
Muitos
fandangos
animamos
Many
dances
we
animated
Nesta
pátria
redomona
In
this
saddle-worn
land
Não
me
diga
que
é
taura
Don't
tell
me
it's
boring
Quem
não
gostar
de
cordeona
Anyone
who
doesn't
like
the
accordion
Muitos
fandangos
animamos
Many
dances
we
animated
Nesta
pátria
redomona
In
this
saddle-worn
land
Não
me
diga
que
é
gaucho
Don't
tell
me
you're
a
gaucho
Quem
não
gostar
de
cordeona
Anyone
who
doesn't
like
the
accordion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baitaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.