Baitaca - Da Estância Bolão de Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Da Estância Bolão de Ouro




Da Estância Bolão de Ouro
From the Bolão de Ouro Ranch
Compadre véio', domingo, tu em casa
Old friend, Sunday, you go to my house
Que o meu potrilho está pronto pra domar
That my colt is ready to be broken
Quero a tua ajuda pra quebrar o queixo dele
I want your help to break his jaw
Salta pra riba que eu quero te amarinhar
Jump on top of him, that I want to love you
Compadre véio', de manhã bem cedinho
Old friend, go early in the morning
Que eu te espero com ele preso na mangueira
That I wait for you with him tied in the manger
Eu te amadrinho num Tostado Frente Aberta
I give you a Tostado Frente Aberta godparent
Que é acostumado a pechar égua caborteira
Which is used to close the run-and-back mare
Eu te amadrinho num Tostado Frente Aberta
I give you a Tostado Frente Aberta godparent
Que é acostumado a pechar égua caborteira
Which is used to close the run-and-back mare
Esse matungo é de raça bem veiaca'
This horse is from a very old race
cada coice de tremer as carretilha'
Gives each kick to shake the reels
Pois, no pai dele, nunca sentaram os arreio'
Because, on his father, the reins never sat
E a mãe dele é aporreada de tropilha
And his mother is fucked up from the herd
Pois, no pai dele, nunca sentaram os arreio'
Because, on his father, the reins never sat
E a mãe dele é aporreada de tropilha
And his mother is fucked up from the herd
Esse cavalo é da Estância Bolão de Ouro
This horse is from the Bolão de Ouro Ranch
Que é conhecida pras bandas do Funchal
Which is known there in the Funchal area
É terra forte do índio que gineteia
It is strong land of the Indian who rides
É campo fino do potro xucro e bagual
It is a fine field for a wild and unmanageable horse
O capataz da Estância Bolão de Ouro
The foreman of the Bolão de Ouro Ranch
Gosta de festa, de cordeona e de violão
Likes parties, accordions and guitars
Vai presente na primeira galopeada
Will be present at the first gallop
Pois também gosta de lidar como redomão
Because he also likes to deal as a horse-breaker
Vai presente na primeira galopeada
Will be present at the first gallop
Pois também gosta de lidar como redomão
Because he also likes to deal as a horse-breaker
Esse matungo é de raça bem veiaca'
This horse is from a very old race
cada coice de tremer as carretilha'
Gives each kick to shake the reels
Pois, no pai dele, nunca sentaram os arreio'
Because, on his father, the reins never sat
E a mãe dele é aporreada de tropilha
And his mother is fucked up from the herd
Pois, no pai dele, nunca sentaram os arreio'
Because, on his father, the reins never sat
E a mãe dele é aporreada de tropilha
And his mother is fucked up from the herd
Esse gaúcho é um índio que eu considero
This gaucho is an Indian that I consider
E é pra ele que eu compus essa canção
And it is for him that I composed this song
Me licença, vou encilhar o meu cavalo
You give me permission, I will saddle my horse
Que tem a marca da Estância do Bolão
Which has the brand of Bolão Ranch
Me licença, vou encilhar o meu cavalo
You give me permission, I will saddle my horse
Que tem a marca da Estância do Bolão
Which has the brand of Bolão Ranch
Esse matungo é de raça bem veiaca'
This horse is from a very old race
cada coice de tremer as carretilha'
Gives each kick to shake the reels
Pois, no pai dele, nunca sentaram os arreio'
Because, on his father, the reins never sat
E a mãe dele é aporreada de tropilha
And his mother is fucked up from the herd
Pois, no pai dele, nunca sentaram os arreio'
Because, on his father, the reins never sat
E a mãe dele é aporreada de tropilha
And his mother is fucked up from the herd





Writer(s): Cabortero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.