Paroles et traduction Baitaca - Falsas Promessas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsas Promessas
Broken Promises
Hoje
eu
canto
pra
lembrar
o
passado,
Today
I
sing
to
recall
the
past,
Pra
um
alguém
que
jurou
de
me
amar,
For
someone
who
swore
to
love
me
forever,
Lembro
a
tarde
de
uma
carreirada
I
remember
the
afternoon
of
a
hunt
Com
você
onde
fui
te
encontrar,
When
I
went
to
meet
you,
Todas
juras
que
você
me
fez
All
the
vows
you
made
to
me
Foi
apenas
pra
me
consolar,
Were
just
to
console
me,
Desprezado
vivo
no
abandono
I
live
in
abandonment,
despised
Cai
a
noite
eu
não
tenho
sono
Night
falls
but
I
can't
sleep
Me
deito
na
cama
e
pego
a
suspirar
I
lie
down
in
bed
and
begin
to
sigh
Se
você
tivesse
compaixão
If
you
had
any
compassion
Não
iria
me
deixar
sozinho
You
wouldn't
leave
me
alone
Quem
andava
nos
braços
de
outro,
You
used
to
be
in
the
arms
of
another,
Enquanto
eu
sigo
o
meu
caminho,
While
I
continue
on
my
path,
Dava
alivio
ao
meu
coração
You
gave
my
heart
some
relief
Não
flechava
com
flecha
de
espinho,
You
didn't
wound
it
with
a
thorn,
Do
amor
eu
nunca
fui
covarde
I
was
never
a
coward
in
love
Mas
espero
que
cedo
ou
mais
tarde
But
I
hope
that
sooner
or
later
Tu
volte
de
joelho
implorar
meus
carinho
You'll
come
back
on
your
knees
begging
for
my
love
Oh!
meu
deus
o
que
é
que
eu
fiz
errado
Oh!
my
god,
what
did
I
do
wrong
Pra
no
mundo
eu
sofrer
tanto
assim
To
suffer
so
much
in
this
world
Por
você
eu
fui
enganado
I
was
deceived
by
you
Me
recordo
tim-tim
por
tim-tim
I
remember
it
all
very
clearly
Reconheço
que
fui
o
culpado
I
admit
I
was
at
fault
Em
insitir
do
princípio
até
o
fim
For
insisting
from
the
beginning
to
the
end
Hoje
tem
outro
alguém
ao
meu
lado
Today
there's
someone
else
by
my
side
Esperando
que
pague
dobrado
Waiting
for
you
to
pay
double
As
falsas
promessas
que
fizestes
a
mim
For
the
broken
promises
you
made
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cesar Pereira Jacques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.