Baitaca - Lamento de um Gaúcho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Lamento de um Gaúcho




Lamento de um Gaúcho
A Lament from a Gaucho
O que que foi, ô meu Rio Grande o que que foi?
Oh my Rio Grande, what has happened?
O que que foi que o nosso povo está mudando?
What has made our people change?
muito tempo nem vejo o berro do boi
It's been a long time since I've heard the bellow of cattle
E nem tampouco uma potrada relinchando
Or foals neighing in the fields
Nunca mais vi na frente de uma estância
I no longer see a colt at the front of a ranch,
Um potro xucro e aporreado corcoviando
A wild and untamed creature bucking and kicking,
Nosso ginete pra domar um bagual criado
Our gauchos taming them with two skilled riders,
Soqueteia no costado uns dois campeiro amadrinhê
Holding them firm as they break them in.
Nosso ginete pra domar um bagual criado
Our gauchos taming them with two skilled riders,
Soqueteia no costado uns dois campeiro amadrinhê
Holding them firm as they break them in.
Se foi o tempo que atirava os cargo pra cima do lombo
Gone are the days when our gauchos would ride,
E tinha os cachorro de parceiro, tchê
Their only companions the loyal dogs at their side.
não sai mais os nossos baile de galpão
Our dance halls are empty, no more gatherings,
Que o índio guasca dançava até a madrugada
Where the indigenous guasca danced until dawn,
Abandonaram o velho fogo de chão
The old campfire has been abandoned,
E o chiado da chaleira enfumaçada
And the kettle no longer sings its smoky song.
não escuto uma cordeona de botão
The sound of the accordion has faded,
E uma voz xucra de uma garganta afinada
No more does a voice of passion serenade,
E a juventude que tão dobrando o larcato
And the youth who follow my lead,
querem dançar em boate e esquecem das campereada
Only want to dance in night clubs, forgetting our traditions,
E a juventude que tão dobrando o larcato
And the youth who follow my lead,
querem dançar em boate e esquecem das campereada
Only want to dance in night clubs, forgetting our traditions.
Trocaram a gaita pelo teclado e rabeca
They have traded their guitars for keyboards and fiddles,
E eu embrabeço e cada vez mais engrosso
And my heart aches as I see them dancing in these strange places,
Pelo magrinho corcoviando em discoteca
Jumping around like puppets, thinking they understand our ways,
Pulam pra cima e acham que entendem do troço
Flailing their arms and legs, calling it the "real deal."
Sofro nos queixo por mim que isso leve a breca
My heart breaks, I cannot bear to watch it,
Por meu Rio Grande sempre fiz mais do que eu posso
I have always done my best for my Rio Grande,
E até bandinha tão tocando em mateada
And now even bands are playing at mateadas,
E eu soco o toco da espada, vou defendendo o que é nosso
I will fight to the end to defend what is ours.
E até bandinha tão tocando em mateada
And now even bands are playing at mateadas,
Eu soco o toco da espada, vou defendendo o que é nosso
I will fight to the end to defend what is ours.
Pra todo o taura da pura cepa
To all the true Gauchos,
Que usa bombacha larga e o chapéu grande na cabeça
Who wear wide bombachas and large hats with pride,
Que continue mantendo a nossa tradição véia
Please continue to uphold our traditions,
Bata no peito e se orgulhe em ser do Rio Grande, parceiro véio
Be proud to be from Rio Grande, my friend.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.