Baitaca - Lida Campeira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Lida Campeira




Lida Campeira
Lida Campeira
(Meu canto é o berro do gado no fundo de uma
My song is the roar of the cattle in the depths of the
Invernada
pampas
É o relincho da manada retoçando na mangueira
It's the neighing of the herd frolicking in the corral
Minha garganta missioneira não se entrega e nem se
My "gaucho" throat does not surrender or give up
Rende
And I sing to those who understand our "campero" life
E eu canto pra quem compreende a nossa lida
Coleia the beast, my partner, brand it
Campeira)Coleia o bicho parceiro gruda-lhe a marca
Check the tally, how many bulls have been castrated
Confere a tarca quantos toro capou
Choose the fattest cow and sink your knife
Escolhe a vaca mais gorda e gruda-lhe a faca
And salt the hide as the foreman
E salga o coro que o capataz te
commands you
MandoBusca os ternero aparta e bota biquera
Round up the calves, separate them, and put on nose rings
E troca um poste da mangueira que quebro
And replace a broken post in the corral
Busca os ternero aparta e bota biquera
Round up the calves, separate them, and put on nose rings
E troca um poste da mangueira que quebro
And replace a broken post in the corral
Pois essa é a vida que leva um peão campeiro
For this is the life of a "campero" cowboy
O dia inteiro numa lida de mangueira
All day long in the toil of the corral
Por isso eu canto verso xucro e patacuero
That's why I sing rough and rustic verses
Pra quem compreede a braba lida campeira
For those who understand the wild "campero" life
Por isso eu canto verso xucro e patacuero
That's why I sing rough and rustic verses
Pra quem compreede a braba lida campeira
For those who understand the wild "campero" life
Dia de chuva uma sovada nas corda
On a rainy day, fix the ropes
Varre o galpão e limpa bem a estrebaria
Sweep the shed and clean the stalls
se a carreta não goteriando a torda
Check the wagon, make sure it's not leaking
Espeta um chibo pra comer de meio dia
Spear a goat for lunch
Se para a chuva de tarde busca as oveia
If the rain stops in the afternoon, round up the sheep
Marca os cordeiro e recorre o gado de cria
Brand the lambs and check the breeding cattle
Clareia o dia reúne toda a peonada
At dawn, gather the cowboys
Vão pra invernada e segue campereando
Head to the pasture and start herding
Entra no campo e uma vaca imundiciada
Enter the field, and there's an untamed cow
Enxerga o cavalo e ela sai disparando
She sees the horse and takes off running
E o peão veio cruza o rastro e manda a corda
The cowboy follows her trail, throws his lasso
Apeia e cura e deixa o cavalo cinchando
Dismounts, and treats her, leaving the horse saddled





Writer(s): Baitaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.