Paroles et traduction Baitaca - Linda Campeira
Linda Campeira
Linda Campeira
Lida
campeira
My
dear
country
girl
(Meu
canto
é
o
berro
do
gado
no
fundo
de
uma
invernada
(My
song
is
the
bellow
of
cattle
in
the
depths
of
a
pasture
É
o
relincho
da
manada
retoçando
na
mangueira
It's
the
neighing
of
the
herd
frolicking
in
the
corral
Minha
garganta
missioneira
não
se
entrega
e
nem
se
rende
My
missionary
throat
doesn't
surrender
or
give
up
E
eu
canto
pra
quem
compreende
a
nossa
lida
campeira.)
And
I
sing
for
those
who
understand
our
country
life.)
Coveia
o
bicho
parceiro
gruda-lhe
a
marca
Rope
the
beast,
partner,
brand
it
Confere
a
tarca
quando
os
toro
já
capô
Check
the
herd
when
the
bulls
have
already
finished
Escoie
a
vaca
mais
gorda
e
gruda-lhe
a
faca
Choose
the
fattest
cow
and
stick
the
knife
in
E
sarga
o
coro
que
o
capataz
te
mando
And
sing
the
chorus
that
the
foreman
sends
you
Busca
os
ternero
aparta
e
bota
biquera
Seek
out
the
calves,
separate
them,
and
put
on
the
nose
rings
E
troca
um
poste
da
mangueira
que
quebro
And
change
the
post
of
the
corral
that
broke
Busca
os
ternero
aparta
e
bota
biquera
Seek
out
the
calves,
separate
them,
and
put
on
the
nose
rings
E
troca
um
poste
da
mangueira
que
quebro
And
change
the
post
of
the
corral
that
broke
Pois
esta
é
a
vida
que
leva
um
peão
campeiro
Because
this
is
the
life
of
a
country
worker
O
dia
inteiro
numa
lida
de
mangueira
All
day
in
the
work
of
the
corral
Por
isso
eu
canto
verso
xucro
e
patacuero
That's
why
I
sing
sweet
and
rustic
verses
Pra
quem
compreede
a
braba
lida
campeira
For
those
who
understand
the
tough
country
life
Por
isso
eu
canto
verso
xucro
e
patacuero
That's
why
I
sing
sweet
and
rustic
verses
Pra
quem
compreede
a
braba
lida
campeira
For
those
who
understand
the
tough
country
life
Dia
de
chuva
dá
uma
sovada
nas
corda
On
a
rainy
day,
give
the
ropes
a
good
beating
Varre
o
galpão
e
limpa
bem
a
estrebaria
Sweep
the
barn
and
clean
the
stables
well
Vê
se
a
carreta
não
tá
goteriando
a
torda
See
if
the
cart
isn't
leaking
from
the
hole
Espeta
um
chivo
pra
comer
de
meio
dia
Spear
a
goat
to
eat
for
lunch
Se
para
a
chuva
de
tarde
busca
as
oveia
If
the
rain
stops
in
the
afternoon,
go
after
the
sheep
Marca
os
cordeiro
e
recorre
o
gado
de
cria
Brand
the
lambs
and
round
up
the
breeding
cattle
Clareia
o
dia
reúne
toda
a
peonada
When
the
day
breaks,
gather
all
the
cowboys
Vão
pra
invernada
e
já
sai
de
campereando
Go
to
the
pasture
and
start
herding
Entra
no
campo
e
uma
vaca
imundiciada
Enter
the
field
and
find
a
filthy
cow
Enxerga
o
cavalo
e
ela
já
sai
disparando
She
sees
the
horse
and
takes
off
running
Eu
e
o
peão
veio
cruzam
o
rastro
e
manda
a
corda
Me
and
the
other
cowboy
cross
the
trail
and
throw
the
rope
Apeia
e
cura
e
deixa
o
cavalo
cinchando
Dismount
and
heal,
and
let
the
horse
rest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): baitaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.