Baitaca - Linda Campeira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Linda Campeira




Linda Campeira
Linda Campeira
Lida campeira
My dear country girl
(Meu canto é o berro do gado no fundo de uma invernada
(My song is the bellow of cattle in the depths of a pasture
É o relincho da manada retoçando na mangueira
It's the neighing of the herd frolicking in the corral
Minha garganta missioneira não se entrega e nem se rende
My missionary throat doesn't surrender or give up
E eu canto pra quem compreende a nossa lida campeira.)
And I sing for those who understand our country life.)
Coveia o bicho parceiro gruda-lhe a marca
Rope the beast, partner, brand it
Confere a tarca quando os toro capô
Check the herd when the bulls have already finished
Escoie a vaca mais gorda e gruda-lhe a faca
Choose the fattest cow and stick the knife in
E sarga o coro que o capataz te mando
And sing the chorus that the foreman sends you
Busca os ternero aparta e bota biquera
Seek out the calves, separate them, and put on the nose rings
E troca um poste da mangueira que quebro
And change the post of the corral that broke
Busca os ternero aparta e bota biquera
Seek out the calves, separate them, and put on the nose rings
E troca um poste da mangueira que quebro
And change the post of the corral that broke
Pois esta é a vida que leva um peão campeiro
Because this is the life of a country worker
O dia inteiro numa lida de mangueira
All day in the work of the corral
Por isso eu canto verso xucro e patacuero
That's why I sing sweet and rustic verses
Pra quem compreede a braba lida campeira
For those who understand the tough country life
Por isso eu canto verso xucro e patacuero
That's why I sing sweet and rustic verses
Pra quem compreede a braba lida campeira
For those who understand the tough country life
Dia de chuva uma sovada nas corda
On a rainy day, give the ropes a good beating
Varre o galpão e limpa bem a estrebaria
Sweep the barn and clean the stables well
se a carreta não goteriando a torda
See if the cart isn't leaking from the hole
Espeta um chivo pra comer de meio dia
Spear a goat to eat for lunch
Se para a chuva de tarde busca as oveia
If the rain stops in the afternoon, go after the sheep
Marca os cordeiro e recorre o gado de cria
Brand the lambs and round up the breeding cattle
Clareia o dia reúne toda a peonada
When the day breaks, gather all the cowboys
Vão pra invernada e sai de campereando
Go to the pasture and start herding
Entra no campo e uma vaca imundiciada
Enter the field and find a filthy cow
Enxerga o cavalo e ela sai disparando
She sees the horse and takes off running
Eu e o peão veio cruzam o rastro e manda a corda
Me and the other cowboy cross the trail and throw the rope
Apeia e cura e deixa o cavalo cinchando
Dismount and heal, and let the horse rest





Writer(s): baitaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.