Paroles et traduction Baitaca - Os Costumes da Estância
Os Costumes da Estância
Estancia's Customs
Cantar
de
galo
acorda
o
capataz
A
rooster's
crow
wakes
the
foreman
Que
grita
no
mais
levante
peonada
Who
shouts
in
the
highest
voice
to
hire
the
peon
Que
eu
já
tô
sentado
na
beira
do
fogo
That
I'm
already
sitting
by
the
fire
Com
a
chaleira
quente
e
a
cuia
cevada
With
a
hot
kettle
and
a
cuia
of
yerba
mate
Enquanto
mateamo
eu
faço
bem
ligeiro
While
we
drink
mate,
I'll
make
breakfast
quickly
Café
campeiro
pra
firmá
o
servido
Cowboy
coffee
to
confirm
the
service
Na
panela
preta
tenho
o
revirado
In
the
black
pot,
I
have
the
leftover
roast
Bucho
aferventado
com
feijão
mexido
Boiled
tripe
with
stewed
beans
Tendo
por
costume
diz
o
peão
caseiro
As
is
the
custom,
says
the
house
peon
Vou
pegar
o
sogueiro
e
vou
a
tear
os
cavalos
I'll
get
the
willow
branch
and
go
to
lasso
the
horses
Se
algum
dos
matungo
refugar
a
manada
If
any
of
the
mustangs
don't
join
the
herd
Só
por
pataquada
já
boto-lhe
um
pialo
With
just
a
yank,
I'll
rope
him
Diz
o
capataz
de
poncho
emalado
Says
the
foreman
with
a
lined
poncho
O
tempo
tá
nublado
e
pode
chover
The
weather
is
cloudy
and
it
might
rain
Tirem
os
pelegos
desabe
o
sombrero
Take
off
the
saddle
blankets
and
hang
up
the
hat
Que
mesmo
com
chuva
vamo
recorrer
Because
even
with
rain
we
will
continue
Fica
um
dos
peão
pra
arrumá
a
portera
One
of
the
peons
will
stay
to
fix
the
gate
Leva
a
cavadeira
e
o
socador
He
brings
a
shovel
and
a
tamper
Quebrou
os
palanque
a
cerca
tá
deitada
The
bars
broke
and
the
fence
is
down
Na
beira
da
estrada
lá
no
corredor
On
the
side
of
the
road
in
the
corridor
Leva
a
cachorrada
vão
no
meu
costado
He
brings
the
dogs
and
they
go
by
my
side
Pra
tirar
algum
gado
de
dentro
do
mato
To
chase
some
cattle
out
of
the
forest
Depois
de
reunido
levo
pra
mangueira
After
rounding
them
up,
I'll
take
them
to
the
corral
Pra
curar
bicheira,
berne
e
carrapato
To
heal
any
wounds,
maggots,
and
ticks
Cerra
a
manada
dê
água
e
cuiudo
Close
the
herd,
give
them
water
and
feed
them
Que
um
peão
macanudo
oréia
e
segura
That
a
beautiful
peon
brands
and
holds
Enquanto
um
dosa
outro
tosa
as
crina
While
one
trims
the
other
shears
the
manes
Empareia
os
cascos
e
troca
a
ferradura
Levels
the
hooves
and
changes
the
horseshoe
Pra
bagual
inteiro
deixa
esse
gateado
To
leave
this
piebald
entire
Que
é
confirmado
e
vai
dar
marchador
That
is
confirmed
and
will
make
a
fine
trotter
Arranca
da
faca
e
capa
esse
outro
caco
Get
the
knife
out
and
castrate
that
other
dun
Porque
esse
não
presta
pra
reprodutor
Because
he's
no
good
for
breeding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.