Baitaca - Os Costumes da Estância - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Os Costumes da Estância




Os Costumes da Estância
Estancia's Customs
Cantar de galo acorda o capataz
A rooster's crow wakes the foreman
Que grita no mais levante peonada
Who shouts in the highest voice to hire the peon
Que eu sentado na beira do fogo
That I'm already sitting by the fire
Com a chaleira quente e a cuia cevada
With a hot kettle and a cuia of yerba mate
Enquanto mateamo eu faço bem ligeiro
While we drink mate, I'll make breakfast quickly
Café campeiro pra firmá o servido
Cowboy coffee to confirm the service
Na panela preta tenho o revirado
In the black pot, I have the leftover roast
Bucho aferventado com feijão mexido
Boiled tripe with stewed beans
Tendo por costume diz o peão caseiro
As is the custom, says the house peon
Vou pegar o sogueiro e vou a tear os cavalos
I'll get the willow branch and go to lasso the horses
Se algum dos matungo refugar a manada
If any of the mustangs don't join the herd
por pataquada boto-lhe um pialo
With just a yank, I'll rope him
Diz o capataz de poncho emalado
Says the foreman with a lined poncho
O tempo nublado e pode chover
The weather is cloudy and it might rain
Tirem os pelegos desabe o sombrero
Take off the saddle blankets and hang up the hat
Que mesmo com chuva vamo recorrer
Because even with rain we will continue
Fica um dos peão pra arrumá a portera
One of the peons will stay to fix the gate
Leva a cavadeira e o socador
He brings a shovel and a tamper
Quebrou os palanque a cerca deitada
The bars broke and the fence is down
Na beira da estrada no corredor
On the side of the road in the corridor
Leva a cachorrada vão no meu costado
He brings the dogs and they go by my side
Pra tirar algum gado de dentro do mato
To chase some cattle out of the forest
Depois de reunido levo pra mangueira
After rounding them up, I'll take them to the corral
Pra curar bicheira, berne e carrapato
To heal any wounds, maggots, and ticks
Cerra a manada água e cuiudo
Close the herd, give them water and feed them
Que um peão macanudo oréia e segura
That a beautiful peon brands and holds
Enquanto um dosa outro tosa as crina
While one trims the other shears the manes
Empareia os cascos e troca a ferradura
Levels the hooves and changes the horseshoe
Pra bagual inteiro deixa esse gateado
To leave this piebald entire
Que é confirmado e vai dar marchador
That is confirmed and will make a fine trotter
Arranca da faca e capa esse outro caco
Get the knife out and castrate that other dun
Porque esse não presta pra reprodutor
Because he's no good for breeding






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.