Paroles et traduction Baitaca - Pedido de um Pai Pra Filho
Ouça
meu
filho
este
pedido
que
faço
Слушай,
сын
мой,
что
я
делаю
этот
запрос
Tu
és
pequeno,
mas
é
muito
inteligente
Ты
маленький,
но
очень
умный
Nunca
te
esqueça
que
te
criou
nos
meus
braços
Никогда
тебя
забывайте,
что
создал
тебя
в
моих
руках
Que
Deus
te
mostre
o
caminho
pra
seguir
em
frente
Что
тебе
Бог
покажите
путь,
чтоб
двигаться
вперед
Se
por
acaso
um
dia
estiver
distante
Если
случайно
день
находится
на
расстоянии
Através
do
rádio
o
meu
pedido
se
vai
По
радио
мой
заказ
будет
если
Se
nós
os
dois
se
reencontrar
novamente
Если
мы
два
воссоединиться
снова
Me
de
um
abraço
e
não
maltrate
teu
pai
Мне
обнять
и
не
maltrate
твой
отец
Pra
que
seja
compreensivo
que
eu
te
peço
e
te
aconselho
guri
Ну
что
проявляйте
понимание,
что
я
тебя
прошу,
и
тебе
советую
guri
Desde
o
princípio
até
o
fim
seja
um
bom
filho
pra
mim
От
начала
до
конца,
это
хороший
сын
для
меня
Pra
mim
ser
um
bom
pai
pra
ti
Для
меня
быть
хорошим
отцом
для
вас
Pra
que
honre
as
tradições
é
que
eu
te
peço
e
te
aconselho
guri
Женщина
почитает
традиции
является
то,
что
я
тебя
прошу,
и
тебе
советую
guri
Desde
o
princípio
até
o
fim
seja
um
bom
filho
pra
mim
От
начала
до
конца,
это
хороший
сын
для
меня
Pra
mim
ser
um
bom
pai
pra
ti
Для
меня
быть
хорошим
отцом
для
вас
Quero
que
cante
toque
gaita
e
escreva
verso
Я
хочу,
спойте
песню
нажмите
на
гармонике
и
введите
verso
Em
qualquer
parte
desse
mundo
onde
pilchado
В
любой
части
этого
мира,
где
pilchado
E
que
não
troque
a
bombacha
pela
bermuda
И
не
торгуйте,
bombacha
по
бермудские
острова
Não
use
brinco
nem
o
cabelo
amarrado
Не
используйте
серьги,
ни
связали
волосы
Quero
que
goste
de
rodeio
e
campereada
Хочу,
что
нравится
родео
и
campereada
Quando
crescer
siga
o
caminho
do
pai
Когда
вырастет
следуйте
по
пути
отца
Também
não
troque
o
chapéu
de
aba
larga
Также
не
торгуйте,
шляпа
с
широкими
полями
Por
uma
buena
importada
do
Paraguai
За
buena
импортированный
Парагвай
Pra
que
seja
um
homem
honrado
é
que
eu
te
peço
e
te
aconselho
guri
Ну
что
это
человек
уважаемый,
что
я
тебя
прошу,
и
тебе
советую
guri
Desde
o
princípio
até
o
fim
seja
um
bom
filho
pra
mim
От
начала
до
конца,
это
хороший
сын
для
меня
Pra
mim
ser
um
bom
pai
pra
ti
Для
меня
быть
хорошим
отцом
для
вас
Pra
que
não
seja
um
drogado
é
que
eu
te
peço
e
te
aconselho
guri
Ты-не
наркоман
я
тебя
прошу,
и
тебе
советую
guri
Desde
o
princípio
até
o
fim
seja
um
bom
filho
pra
mim
От
начала
до
конца,
это
хороший
сын
для
меня
Pra
mim
ser
um
bom
pai
pra
ti
Для
меня
быть
хорошим
отцом
для
вас
(E
pra
minha
filha
Naiara
(И
ты
моя
дочь
Naiara
Ter
compreensão
e
paciência
Иметь
понимание
и
терпение
Simpatia
e
inteligência
e
um
grande
comportamento
Сочувствие
и
интеллект
и
большой
поведение
Quando
arranjar
um
casamento
não
pegue
um
tipo
covarde
При
организации
свадьбы
не
берите
типа
трус
Para
evitar
que
mais
tarde
tenha
um
grande
sofrimento
Для
предотвращения
позже
имейте
страдания,
Pra
defender
os
meus
filhos
Тебя
защитить
моих
детей
Como
um
palanque
eu
me
finco
Как
надежда
мне
finco
Não
quero
genro
de
brinco
Не
хочу,
чтобы
зять
серьги
Que
perco
o
pé
dos
estribos
Я
теряю
ноги,
стремена
Eu
perco
a
calma
me
esquivo
Я
теряю
спокойствие
меня
неуловима
E
a
minha
filha
não
padece
И
моя
дочь
не
страдает
Mas
isso
não
acontece
Но
этого
не
происходит
Enquanto
teu
pai
for
vivo!)
А
твой
отец
будет
жить!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.