Paroles et traduction Baitaca - Pra de Campeiro
Pra de Campeiro
Настоящий Гаучо
Tem
que
ser
bueno
numa
lida
de
mangueira
Нужно
уметь
управляться
с
лошадьми
в
загоне,
Ser
bem
disposto
num
dia
de
marcação
Быть
полным
сил
в
день
клеймения
скота.
Buscar
tropilha
e
saber
encilhar
o
matungo
Собрать
табун
и
оседлать
своего
мустанга,
Saltar
pro
lombo
e
sair
pra
lida
de
peão
Вскочить
в
седло
и
отправиться
на
работу,
как
настоящий
гаучо.
Recorre
o
gado
e
sempre
tem
algum
matreiro
Собираешь
стадо,
а
там
всегда
найдется
хитрый
бык,
Que
enxerga
o
peão
e
se
vai
ao
unhal
de
gato
Который
заметит
тебя
и
бросится
наутёк.
Entra
de
apé
e
bota
os
cachorros
parceiro
Спешивайся
и
спускай
собак,
дружище,
Que
é
de
vereda
que
o
bicho
salta
do
mato
Ведь
всем
известно,
что
зверь
выскочит
из
чащи.
Entra
de
apé
e
bota
os
cachorros
parceiro
Спешивайся
и
спускай
собак,
дружище,
Que
é
de
vereda
que
o
bicho
salta
do
mato
Ведь
всем
известно,
что
зверь
выскочит
из
чащи.
Pra
ser
campeiro
reune
o
gado
aos
pouquito
Быть
гаучо
— значит,
уметь
собрать
стадо,
Solta
os
cachorros
leva
o
rebanho
ao
saleiro
Спустить
собак
и
привести
стадо
на
водопой.
Tem
que
saber
se
defender
de
uma
vaca
Нужно
уметь
защищаться
от
коровы
Pra
curar
cria,
saber
derrubar
um
terneiro
И
лечить
телят,
а
при
необходимости,
забивать.
Pra
capar
um
touro
se
bota
o
laço
solito
Чтобы
кастрировать
быка,
нужно
накинуть
на
него
лассо,
Que
ele
embrabece,
já
se
enleia
e
cai
na
hora
Он
взбесится,
запутается
и
тут
же
упадет.
E
um
peão
velho
boleia
a
perna
e
apeia
А
старый
гаучо
подожмет
ногу
и
сядет
на
быка
верхом,
Traca-lhe
a
faca
e
arranca
os
dois
bagos
fora
Достанет
нож
и
отрежет
ему
оба
яйца.
E
um
peão
velho
boleia
a
perna
e
apeia
А
старый
гаучо
подожмет
ногу
и
сядет
на
быка
верхом,
Traca-lhe
a
faca
e
arranca
os
dois
bagos
fora
Достанет
нож
и
отрежет
ему
оба
яйца.
Se
algum
garraio
quiser
refugar
o
rebanho
Если
какой-нибудь
жеребенок
вздумает
отделиться
от
стада,
Mete
o
cavalo
sobre
a
paleta
e
ataca
Направь
на
него
лошадь
и
атакуй.
Tem
que
dar
conta
de
reformar
um
alambrado
Нужно
уметь
чинить
изгородь
Se
for
preciso,
tirar
o
couro
de
uma
vaca
И,
если
потребуется,
освежевать
корову.
E
se
o
matungo
for
metido
a
caborteiro
А
если
мустанг
вздумает
упрямиться,
Salta
um
lebrão
e
o
bandido
veiaqueia
Прыгай
с
него
- и
этот
негодяй
угомонится.
Segura
o
mango
sobre
a
metade
da
tala
Возьми
повод
посередине
E
finca
o
cabo
bem
no
meio
das
oreia
И
ударь
им
как
следует
по
ушам.
Segura
o
mango
sobre
a
metade
da
tala
Возьми
повод
посередине
E
finca
o
cabo
bem
no
meio
das
oreia
И
ударь
им
как
следует
по
ушам.
A
galopito
cruzo
de
um
campo
pro
outro
Скачу
галопом
от
одного
поля
к
другому
E
ali
no
mais
vou
curando
a
terneirada
И
по
пути
присматриваю
за
телятами.
Terneiro
novo
se
enrosca
no
doze
braças
Молодой
теленок
запутался
в
двенадцати
метрах
веревки,
E
a
vaca
véia
nos
dentes
da
cachorrada
А
старая
корова
попала
в
зубы
к
собакам.
É
tudo
isto
que
basta
pra
ser
campeiro
Вот
и
всё,
что
нужно,
чтобы
быть
настоящим
гаучо.
Sou
missioneiro
e
me
criei
solto
das
patas
Я
— из
Мисьонес,
и
вырос
на
природе.
Sou
verdadeiro,
meu
povo
não
leve
a
mal
Я
— настоящий
гаучо,
народ
мой,
не
держите
на
меня
зла!
Sou
original,
eu
não
sou
campeiro
pirata
Я
— коренной
житель
этих
мест,
а
не
какой-нибудь
ряженый
гаучо!
Sou
verdadeiro,
meu
povo
não
leve
a
mal
Я
— настоящий
гаучо,
народ
мой,
не
держите
на
меня
зла!
Sou
original,
eu
não
sou
campeiro
pirata
Я
— коренной
житель
этих
мест,
а
не
какой-нибудь
ряженый
гаучо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.