Baitaca - Preferido das Muié - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Preferido das Muié




Preferido das Muié
The Women's Favorite
Novamente os garotos de ouro cantando música do gaúcho maior
Once again, the golden boys sing the music of the gaucho
Rio de Freita, a nossa homenagem
Rio de Freita, our homage
Me chamam de grosso, eu não tiro a razão
They call me rude, and I don't deny it
Eu reconheço a minha grossura
I recognize my rudeness
Porém, sei tratar a qualquer cidadão
However, I know how to treat any citizen
Até representa que eu tenho cultura
Even if it means I appear to have culture
Eu aprendi na escola do mundo
I learned in the school of life
Não foi falquejado em bancos colegiais
I wasn't pampered in college classrooms
Eu não tive tempo de ser vagabundo
I didn't have time to be a bum
Porque quem trabalha vergonha não faz
Because for those who work, shame is absent
Isso vem de berço amigo
This comes from the cradle, my friend
Eu trabalhava, ajudava meus pais
I worked and I helped my parents
Sempre levei a vida de peão
I always lived the life of a laborer
Porque no tempo que eu era rapaz
Because when I was a boy
Qualquer um serviço era uma diversão
Any job was a pleasure
Lidava no campo cantando pros bichos
In the fields, I worked while singing to the animals
Porque pra cantar eu trouxe vocação
Because I was born with a vocation for singing
Por isso até hoje eu tenho por capricho
That's why to this day I make it a point
De conservar a nossa tradição
To preserve our tradition
E que nosso canto continua alegrando as noites
And that my singing continues to brighten up the nights
Eu aprendi a dançar aos domingos
I learned to dance on Sundays
Sentindo o cheiro do do galpão
Breathing in the scent of the mud floor in the shed
Pedia licença apeava do pingo
I asked permission, dismounted from my horse
E dizia adeus assim de mão em mão
And bid farewell, shaking everyone's hand
E quem conhece meu sistema antigo
And whoever knows my old system
Reclamo por carta se eu estou mentindo
Can complain by letter if I'm lying
São documentos que trago comigo
These are documents that I carry with me
Porque o respeito eu acho muito lindo
Because I think respect is beautiful
Vamo respeitar pra ser respeitado
Let's respect others so that we may be respected
Minha sociedade é o meu CTG
My community is my CTG
Porque existe a dignidade
Because dignity exists there
E não se confunda eu explico o por que
And make no mistake, I'll explain why
Os trajes das moças não são à vontade
The women's outfits aren't casual
E se, por acaso, um perverso sujeito
And if, by chance, a perverse man
Querer fazer uso e abusos de agora
Wants to make use of them and abuse them
entra o machismo impondo respeito
Machismo steps in, demanding respect
E arranca o perverso em seguida pra fora
And throws the pervert out immediately
É a lei do velho Rio Grande
This is the law of the old Rio Grande
Ô mocidade associem com a gente
Young people, join us
no CTG e leve um documento
Go to the CTG and take an ID
Vão vê-lo de perto que dança decente
You'll see from up close, they dance properly
E que sociedade de bons casamentos
And discover what a great place it is for relationships
ver a pureza, ver a alegria
You'll be amazed by the purity and the joy
o respeito dessa sociedade
And the respect in this community
ver o encanto das belas gurias
You'll marvel at the lovely girls
Que posso gerar uma felicidade
Who can give rise to happiness
Vamo fechando as porteira gaiteiro
Let's close the gates, accordion player





Writer(s): Baitaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.