Balbino Medellin - J'attends l'hiver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balbino Medellin - J'attends l'hiver




J'attends l'hiver
I'm Waiting for Winter
Sur l'parking du BHV
In the BHV parking lot
Y'a un gitan qui joue d'l'accordéon
There's a gypsy playing the accordion
C'est l'été et j'attends l'hiver
It's summer and I'm waiting for winter
Pouvoir remettre mes Docs et mon vieux blouson
So I can put my Docs and my old jacket back on
Ici les quidams n'ont pas l'vague à l'âme
The passersby here don't have a poetic soul
On remplit son chariot de rêves en couleurs
They fill their shopping carts with colorful dreams
Y'a qu'le vent du nord au fond de mon sac plastique
There's only the north wind inside my plastic bag
Pas d'landau ni d'boîte à musique
No baby carriage or music box
Mais tout seul je rêve
But I dream alone
Et j'attends l'hiver
And I'm waiting for winter
J'attends l'hiver, bordel
I'm waiting for winter, damn it
Vouai juillet c'est fait pour les gens qui s'aiment
Yes, July is made for people who love each other
Pas pour les crevards qui n'aiment que les poèmes
Not for losers who only love poems
Qui parlent de la ville et des gens simples
Who talk about the city and ordinary people
J'rêve dans les supermarchés
I dream in supermarkets
À l'aise dans ce monde simplifié
Comfortable in this simplified world
J'attends l'hiver, bordel, j'attends l'hiver
I'm waiting for winter, damn it, I'm waiting for winter
Y'a un bistrot qui s'appelle "la boîte à outils"
There's a bistro called "the toolbox"
les mecs attendent
Where guys wait
La belle qui passe à la caisse
For the beauty who's passing by the cash register
En refaisant l'monde autour d'une Guiness
While they talk about the world over a Guinness
Dehors le gitan tape une vieille valse
Outside, the gypsy's playing an old waltz
Un truc de Paname, bon pour la casse
A Parisian tune, good for the junkyard
J'ai envie d'aller chercher une caissière
I want to go get a cashier
L'amener valser autour de la terre
Take her for a waltz around the earth
Autour de la terre
Around the earth
Et j'attends l'hiver
And I'm waiting for winter
J'attends l'hiver, bordel
I'm waiting for winter, damn it
Vouai juillet c'est fait pour les gens qui s'aiment
Yes, July is made for people who love each other
Pas pour les crevards qui n'aiment que les poèmes
Not for losers who only love poems
Qui parlent de la ville et des gens simples
Who talk about the city and ordinary people
J'rêve dans les supermarchés
I dream in supermarkets
À l'aise dans ce monde simplifié
Comfortable in this simplified world
J'attends l'hiver, bordel, j'attends l'hiver
I'm waiting for winter, damn it, I'm waiting for winter
Et y'a les vigiles qui draguent les stagiaires
And the security guards are hitting on the interns
Les étudiantes qui s'changent en boulangères
The students who are dressing up as bakers
Le temps d'un été, pour les faire rêver
For the summer, to make them dream
Que ne reviendra jamais l'hiver
That winter will never come again
Mais j'attends l'hiver
But I'm waiting for winter
J'attends l'hiver, bordel
I'm waiting for winter, damn it
J'attends l'hiver
I'm waiting for winter
J'attends l'hiver, bordel
I'm waiting for winter, damn it
J'attends l'hiver
I'm waiting for winter
J'attends l'hiver, bordel
I'm waiting for winter, damn it





Writer(s): Balbino Medellín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.