Balbino Medellin - Le vent nous rattrape - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Balbino Medellin - Le vent nous rattrape




Le vent nous rattrape
Ветер нас настигает
Je filerai sans baisser les armes
Я уйду, не опуская рук,
Cette ville qui m'a vu rêver
Из этого города, где я мечтал,
Avec juste l'or d'une femme
Лишь с золотом любимой женщины
Et d'un chien qui dort à mes pieds
И собакой, спящей у моих ног.
Nous irons croiser les usines
Мы пройдем мимо заводов,
Au bord des routes abandonnées
По обочинам заброшенных дорог,
A voir les rêves qui s'abîment
Чтобы увидеть, как тонут мечты
Dans le sommeil des ouvriers
Во сне рабочих.
Mais Le Vent Nous Rattrape
Но ветер нас настигает,
Et l'on a beau longer les murs,
И как бы мы ни шли вдоль стен,
Le dos courbé
Сгорбившись,
Les voiles se gonfles même abîmées
Паруса надуваются, даже будучи порванными.
Mais Le Vent Nous Rattrape
Но ветер нас настигает,
Avec lui les années perdues,
С ним приходят потерянные годы,
Le temps passé avec toi
Время, проведенное с тобой.
Le vent a tourné
Ветер переменился,
Le vent a tourné
Ветер переменился.
Demain mon fils verra le jour
Завтра мой сын увидит свет,
Mais pas à travers les pavés
Но не сквозь мостовую,
Changer le silence des cours
Чтобы изменить тишину дворов
Et les murmures apprivoisés
И прирученные шепоты.
Il y a le souffle d'une forge
В твоих поцелуях дыхание кузницы
Et le fer rouge dans tes baisers
И жар раскаленного железа.
Et se cri d'amour dans ma gorge
И крик любви разрывает мою грудь
Au milles vie pour espérer
На тысячи жизней, чтобы надеяться.
Mais Le Vent Nous Rattrape
Но ветер нас настигает,
Et l'on a beau longer les murs,
И как бы мы ни шли вдоль стен,
Le dos courbé
Сгорбившись,
Les voiles se gonflent même abîmées
Паруса надуваются, даже будучи порванными.
Mais Le Vent Nous Rattrape
Но ветер нас настигает.
Avec lui les années perdu,
С ним приходят потерянные годы,
Le temps passé avec toi le vent à tourné
Время, проведенное с тобой, ветер переменился.
Il ne nous reste qu'a partir
Нам остается только уйти,
Il n'y a rien a regretter
Не о чем жалеть.
C'est la fin d'une histoire à écrire
Это конец истории, которую нужно написать,
Pour rendre à la vie ces regrets
Чтобы вернуть к жизни эти сожаления.
Oh une image qui nous ressemble
О, образ, похожий на нас,
Les ombrelles et sombre d'un rêve Ensemble ensemble
Зонтики и мрак мечты. Вместе, вместе.
Mais Le Vent Nous Rattrape
Но ветер нас настигает,
Et l'on a beau longer les murs,
И как бы мы ни шли вдоль стен,
Le dos courbé
Сгорбившись,
Les voiles se gonflent même abîmé
Паруса надуваются, даже будучи порванными.
Mais Le Vent Nous Rattrape
Но ветер нас настигает,
Avec lui les années perdues
С ним приходят потерянные годы,
Le temps passé avec toi
Время, проведенное с тобой.
Le vent a tourné...
Ветер переменился...





Writer(s): balbino medellín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.