On m'a rien donné toutes ces années j'ai gagner le droit de me taire.
I was given nothing all these years, I've earned the right to be silent.
Y a la grêle au fond de mes yeux fermés sur la ligne C du R.E.R.
There's hail deep inside my closed eyes on the line C of the R.E.R.
Et le paysage défile sans me voir, j'passe mes journées dans des couloirs.
And the landscape goes by without seeing me, I spend my days in hallways.
Tout est à classer même mes idées noires, chacun son dossier sa propre histoire
Everything has to be filed, even my dark thoughts, each record its own story
Mais Quand Je Rentre Le Soir, y'a que tes yeux que je veux voir et même pas la mer, j'pourrais grimper en haut des usines quand le soir dessine la ville en hiver.
But When I Go Home at Night, there are only your eyes I want to see and not even the sea, I could climb to the top of the factories when the night draws the city in winter.
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir...
When I Go Home at Night and you're close to me, When I Go Home at Night...
La j'te laisse dans ce lit pleins de rêvent, de caresses et de temps passé.
I leave you in this bed full of dreams, of caresses and time spent.
A rêver de l'océan mais y'a que la grève et trois planches qui flottent pour ne pas couler.
Dreaming of the ocean but there's only the beach and three planks floating to avoid sinking.
Je passe un peu ma main sur ton épaule, je reste ce mirage qui te frôle.
I pass my hand over your shoulder, I remain this mirage that brushes you.
A l'aube et le soir fatigué, je garde la tendresse pour les jours fériés.
At dawn and in the tired evening, I keep the tenderness for the holidays.
Mais Quand Je Rentre Le Soir, y'a que tes yeux que je veux voir et même pas la mer, j'pourrais grimper en haut des usines quand le soir dessine la ville en hiver.
But When I Go Home at Night, there are only your eyes I want to see and not even the sea, I could climb to the top of the factories when the night draws the city in winter.
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir... Quand Je Rentre Le Soir...
When I Go Home at Night and you're close to me, When I Go Home at Night... When I Go Home at Night...
Et si je m'en vais avant toi je ne te laisserais pas grand chose ma belle, quelques mots sculptés comme dans du bois sur terrylna et mekiel.
And if I leave before you, I wouldn't leave you much of anything, my sweet, a few words carved as if in wood on terrylna and mekiel.
J'emporterais avec moi comme de la beauté, tout tes t sourires tout nos secrets, quelques mots simple et des soirs d'été, cette promesse j'avais oublié.
I would take with me as beauty, all your smiles and secrets, a few simple words and summer evenings, this promise I had forgotten.
Mais Quand Je Rentre Le Soir, y'a que tes yeux que je veux voir et même pas la mer, j'pourrais grimper en haut des usines quand le soir dessine la ville en hiver.
But When I Go Home at Night, there are only your eyes I want to see and not even the sea, I could climb to the top of the factories when the night draws the city in winter.
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir... Quand Je Rentre Le Soir...
When I Go Home at Night and you're close to me, When I Go Home at Night... When I Go Home at Night...
Mais Quand Je Rentre Le Soir, y'a que tes yeux que je veux voir et même pas la mer, j'pourrais grimper en haut des usines quand le soir dessine la ville en hiver.
But When I Go Home at Night, there are only your eyes I want to see and not even the sea, I could climb to the top of the factories when the night draws the city in winter.
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir... Quand Je Rentre Le Soir...
When I Go Home at Night and you're close to me, When I Go Home at Night... When I Go Home at Night...
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir
.
When I Go Home at Night and you're close to me, When I Go Home at Night...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.