Balbino Medellin - Qui s'en souvient ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Balbino Medellin - Qui s'en souvient ?




Qui s'en souvient ?
Кто это помнит?
Je serai plus jamais ce corsaire,
Я больше никогда не буду тем корсаром,
Avec une bouée au bord de la mer
С кругом у берега моря
Un peu de sel sur ma peau
Немного соли на моей коже
Et les yeux d' ma mère
И глаза моей матери
J'sais qu'je verrais plus dans les arbres,
Я знаю, что больше не увижу на деревьях,
Des billes d'or dans les yeux des merles,
Золотых шариков в глазах дроздов,
Non j'aurais plus jamais 13 ans,
Нет, мне больше никогда не будет 13 лет,
Enterrés et perdus à jamais.
Похороненных и потерянных навсегда.
Mais qui s'en souvient?
Но кто это помнит?
Il y a toi peut- être
Может быть, ты,
Quand je te prend dans mes bras
Когда я обнимаю тебя
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
Я всего лишь ребенок, который мечтает
Oho mais qui se souviendra de moi?
Охо, но кто будет обо мне помнить?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
В тот чертов день, когда я сорвусь с обрыва,
Il ne restera de moi que mes rêves.
От меня останутся только мои мечты.
Tu t'en rappelleras.
Ты будешь помнить об этом.
J'verrais plus les H.L.M les soirs de juillet,
Я больше не увижу многоэтажки июльскими вечерами,
Avaler l' soleil
Проглатывающие солнце
Trainant avec lui tous ses rêves, pendus à ma fenêtre
Увлекающие за собой все свои мечты, повисшие на моем окне
Derrière moi un disque rayé, parlais d' s'arracher en solitaire, je ne savais pas encore que l'on a beau se tirer, on compte sur soi la vie entière
Позади меня - заезженная пластинка, говорящая о том, чтобы вырваться в одиночку, я еще не знал, что как бы ты ни старался, ты рассчитываешь только на себя всю свою жизнь
Mais qui s'en souvient?
Но кто это помнит?
Il y a toi peut- être.
Может быть, ты.
Quand je te prend dans mes bras
Когда я обнимаю тебя
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
Я всего лишь ребенок, который мечтает
Oho mais qui se souviendra de moi?
Охо, но кто будет обо мне помнить?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
В тот чертов день, когда я сорвусь с обрыва,
Il ne restera de moi que mes rêves.
От меня останутся только мои мечты.
Tu t'en rappelleras.
Ты будешь помнить об этом.
J'sais qu'un jour tu partiras comme les Cows- Boys dans mon placard,
Я знаю, что однажды ты уйдешь, как ковбои из моего шкафа,
Les supers- héros dans le noir,
Супергерои в темноте,
Qui m'ont menés dans leurs galères,
Которые увели меня на свои галеры,
Avec eux j'ai sauvé le monde, juste avant de boire ma première bière.
С ними я спас мир, как раз перед тем, как выпил свое первое пиво.
Ils se sont enfuis quelque part et m'ont laissés seul sur la terre
Они сбежали куда-то и оставили меня одного на земле
Mais qui s'en souvient?
Но кто это помнит?
Il y a toi peut- être.
Может быть, ты.
Quand je te prend dans mes bras
Когда я обнимаю тебя
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
Я всего лишь ребенок, который мечтает
Oho mais qui se souviendra de moi?
Охо, но кто будет обо мне помнить?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
В тот чертов день, когда я сорвусь с обрыва,
Il ne restera de moi que mes rêves,
От меня останутся только мои мечты,
Il ne restera de moi que mes rêves,
От меня останутся только мои мечты,
Tu t'en rappelleras,
Ты будешь помнить об этом,
Tu t'en rappelleras.
Ты будешь помнить об этом.





Writer(s): balbino medellín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.