Balti - Fel Barima (Layam Kif Erih) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balti - Fel Barima (Layam Kif Erih)




Fel Barima (Layam Kif Erih)
Fel Barima (Layam Kif Erih)
هه فالبريمة لايام كيف الريح فالبريمة للليليلي
My dear, the days are like the wind, the days in the wilderness
لايام كيف الريح فالبريمة أو أو أو لللل
The days are like the wind in the wilderness, or oh, oh, oh
كيف نتذكر صغري نتمنى كن نرجع
How we remember our childhood, we wish we could go back
بتولي ولاد صغار مازلنا فجنة بين أحضان لمالي
When we were little children, we were still in the garden, in the arms of our mothers
صغير كيما لعصفور لي غانا طاير حر
Small like the birds that sang, flying free
في العلالي لا يعرف لا هم ولازم
In the sky, not knowing any worries
ولا يعرف ظلام ألليالي يعرف كان شمس
Nor the darkness of nights, knowing only the sun
لفات وضحكة مليانة فالفم ما يعرف لايام
Laughter and joy filled our mouths, not knowing the days
لقسات وغدويكة يفقد الأم ما يعرف الناس
Leaving and coming back, missing our mothers, not knowing the people
كي عاناة مزمة ما ترقد الليل وما يعرف أصحبة
Like an ant that doesn't sleep at night, not knowing its friends
ولفساد الدنيا فيها خراتيل ما يعرف الدنيا غدارة
And of the wickedness of the world, its tricks, not knowing the world is treacherous
يعرف كان الخبث فالكرة لايام تجري العمر
Knowing only the malice in the ball, the days run through life
خسارة مايعرفشي لغة الغورة ما يعرف الدنيا
It's a shame that he doesn't know the language of betrayal, he doesn't know the world
دوارة ورجلة ما كنت ذكورا وما ياعرفشي لغة
Round and round, he wasn't clever, he doesn't know the language
نبارة تستنالك فيها فالدورة مايعرفشي كاس ودبوزة
Of wealth that awaits him in the cycle, he doesn't know about the glass and the bottle
يعرف كان يشرب حليب وعلى خد لميمة بوسة بالميات تمليلو جيبو
He knew only to drink milk, and on his mother's cheek, a kiss, in the water, his stomach was full
مايعرفش لسعة النحلة يعرف منها كان لعسل
He doesn't know the sting of the bee, he only knows its honey
ناس ليوم قلوبها كحلة فوعوذ ميزني كل خلق
People whose hearts are black today, I seek refuge from you, my God
مافي بالو لايام أدور لا يدوم فالجل غربي وأصحاب
He doesn't have time for days, he doesn't last in the world, and friends
أصغر شادو لبحور ولميمة قلت يا قلبي وقلبو ما يعرف الكره
The youngest, who went to the seas, and to his mother he said, "My heart, my heart doesn't know hatred"
يعرف كان يحب الناس وما يعرف غناية مظلومة
He knew only to love people, and he didn't know the song of the oppressed
يا دنيا سربني كاس ولد صغير قلبوا بلار
Oh, world, give me a drink, a young child, his heart is pure
ما يعرف لقلوب حجر طير جنة مايعرف النار
He doesn't know the hearts of stone, a bird of paradise, he doesn't know the fire
وجهنم مليانة بشر كان صغير وفرحان غربي
Hell is full of people, who were young and happy, in the west
شرقي ميدومش ديمة ويني لميمة والأحضان لايام كيف الريح فالبريمة
East doesn't last forever, where is my mother and the arms, the days are like the wind in the wilderness
هه فالبريمة فلفلفلفل كيف ريح فالبريمة للللللل
Oh, in the wilderness, in the wilderness, like the wind in the wilderness
لايام كيف الريح فالبريمة أو أو أو أو أو هه
The days are like the wind in the wilderness, or oh, oh, oh, oh
فالبريمة غربي وشرقي ميدوم شي لليلي للللللل
In the wilderness, west and east, nothing lasts
لايام كيف الريح فالبريمة أو أو أو أو أو لللل
The days are like the wind in the wilderness, or oh, oh, oh, oh
لايام كيف الريح فالبريمة والدنيا ماشية
The days are like the wind in the wilderness, and the world goes on
وتخياب وإلي قلت أعلاهم أصحابي وأهالي وأملي
And sorrows, and if I said above, my friends, my family, and my hope
طلعلولك كلاب مع لايام تعرف الناس
They turn out to be dogs with the days, you get to know people
وتفرق بين ذهب ولحديد وراجل هوني ينداس
And you differentiate between gold and iron, and a man is crushed down here
وضبع يولي لك سيد غربي شرقي ميقومش
And a hyena becomes your master, west, east, doesn't rise up
ديمة ولقرودة ركبت فرنج ولحومة عايشة بالبنج
Forever, and the monkey rode on a Frenchman, and the dove lived on hashish
وبرشة crédit فالكنش نتمنى نرجع صغير
And a lot of credit in the notebook, we wish we could go back as children
ولا نعرف وجوه طحانة وناس اليوم باعوا ضمیر
And not know the faces of grinders, and people today have sold their conscience
غطسة فالغرام وفرحانة إشلاكة مليانة
A dive into love and joy, a full bottle
مصامیر في فم بنادم ضحكة صفرة نساو لي
Nails in the mouth of man, a yellow laugh, we forget
لعمر قصير وبنادم أخرتو حفرة وسعدك يا فاعل الخير
For life is short, and man ends up in a hole, and your happiness is doing good
مشات مع ناس قمل تبعنة طبلة ومزامیر ومالقينا
I walked with people, lice followed us, drums and tambourines, and we didn't find
كان لقمل ليوم ما كثرة كن لهمل ولعاقل
Except for lice, if they were few, I would have carried them, and the wise man
ضحكوا عليه لفساد لحنش يحب ياكل جمل
They laughed at him, for the wickedness of the snake, he wants to eat a camel
يحبو طاغي فالبلد وجربوع يحفر فجبال لكل
They love the tyrant in the country, and the jerboa digs in the mountains for everyone
میدوم فيه كان لحجر و الحقار اخرتو زبل يقوم الخير مايقوم شر
Nothing lasts but stone, and evil ends up as garbage, good rises, evil doesn't rise
كيف الريح فالبريمة ولقصور ولت خرب ليوم
Like the wind in the wilderness, and the palaces are gone today
أصادق هو لكذب وليمشي راجل يتسب لقينا
Friendship is a lie, and let a man walk away, we find ourselves
کره مالقينا حب ولقلوب كل ماكينة نفسي نفسي لايرحم من مات
Hatred, we find no love, and hearts, every machine, I don't care who dies
ربي هو لمقارينا ولعزوزة لفتركنا لبارح
My Lord, is our provider and our sustainer, yesterday
كانت مال وجمال ولقمح يولي فرينة وميدوم کان لفعل
Was wealth and beauty, and wheat becomes flour, and action always was
وكل بنادم مادوم حوال غربي شرقي میدومش
And every man is around, west, east, doesn't last
ديمة ودنيا دمعة وتبسيمة لايام كيف الريح فالبريمة
Forever, and the world is a tear and a smile, the days are like the wind in the wilderness
ياه والبريمة فالفلفلفل ليام كيف الريح فالبريمة لللليليلي لللل
Oh, and the wilderness, in the wilderness, the days are like the wind in the wilderness
ليام كيف الريح فالبريمة أو أو أو أو أو للليليلي
The days are like the wind in the wilderness, or oh, oh, oh, oh
ياه فالبريمة غرغربي وشرقي ما يدوم شي لللليليلي لللل لايام كيف الريح
Oh, in the wilderness, west and east, nothing lasts
فالبريمة أو أو أو أو أو ليليليلي
The days are like the wind in the wilderness, or oh, oh, oh, oh





Writer(s): mohammed saleh balti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.