Paroles et traduction en anglais Balti - Houma Theb Etoub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houma Theb Etoub
Houma Theb Etoub
حومة
تحب
توب
Houma
Theb
Etoub
مولودين
في
قلب
الحومة
ـ
لي
يبيع
في
الدواء
جاري
We
were
born
in
the
heart
of
the
neighborhood
- the
one
who
sells
medicine
is
my
neighbor
يداوي
في
الناس
المهمومة
، حومة
كي
البطال
كي
القاري
He
heals
the
afflicted,
neighborhood
of
the
valiant
and
the
learned
حومة
قطع
فر
فر
فر
كيف
الحاكم
يقاري
Neighborhood
of
Fr
Fr
Fr
how
the
ruler
rules
حومة
قطع
فر
فر
فر
كيف
الحاكم
يقاري
Neighborhood
of
Fr
Fr
Fr
how
the
ruler
rules
يصب
بيكم
و
ما
يقر
و
لا
تقول
لا
صاحب
لا
جاري
He
pours
on
you
and
doesn't
read
or
say
no
to
a
friend
or
neighbor
! غير
الله
بينا
يستر
و
لميمة
قالت:
يا
ناري
! Only
God
will
shelter
us
and
Lamima
said:
Oh
my
fire
دمعة
و
العينين
حمر
هي
لي
تعرف
كارك
و
كاري
A
tear
and
red
eyes
she
who
knows
your
sorrow
and
your
joy
حومة
غير
اصحاب
الشر
، شمة
شراب
و
زطالي
Neighborhood
of
nothing
but
evil,
a
whiff
of
liquor
and
chatter
تحب
تضحك
تذوق
المر
، تحب
تكيفي
تحب
تديماري
You
love
to
laugh,
you
taste
the
bitter,
you
love
to
have
fun,
you
love
to
be
taken
care
of
و
عدا
بينا
العمر
، سيقار
و
دبوزة
في
باري
And
in
between
us
the
age,
a
cigar
and
a
bottle
in
the
bar
ولاد
الحومة
عليك
تكر
، ما
تحكي
أسرارك
و
لا
أسراري
The
children
of
the
neighborhood
are
vigilant,
don't
tell
your
secrets
or
mine
ما
لقيت
كات
لي
يضر
يا
حبيبي
طريقي
حفاري
I
didn't
find
anyone
to
harm
me,
my
love,
my
path
is
difficult
تــــــوب
، حومة
تحب
توب
Toooooob,
the
neighborhood
loves
Toub
تخزر
القدام
خايف
لا
تهرب
بيك
Look
ahead,
afraid
he
might
run
away
with
you
غير
يا
ربي
توب
ما
حنت
القلوب
Only
you
my
God
Toub
do
not
bend
our
hearts
قالوا
فيك
كلام
ما
نساولك
ماضيك
They
said
things
about
you,
we
don't
ask
you
about
your
past
حومة
تحب
توب
Neighborhood
loves
Toub
حومة
بين
حباس
و
طاليان
، بين
البلانصي
و
بين
القاضي
Neighborhood
between
Habas
and
Italians,
between
the
French
and
the
judge
حومة
في
الصغرة
حفيان
، و
ما
كانش
فرحات
بالماضي
Neighborhood
of
bare
feet
in
childhood,
and
there
was
no
joy
in
the
past
في
صغري
ماني
قريان
باش
باش
تصتع
قضقاضي
In
my
childhood,
I
wasn't
a
reader
so
that
I
could
learn
to
play
the
qanun
قس
شوريا
لبسوا
الأكمام
و
نساو
فلسطين
و
الأراضي
My
elders
wore
suits
and
forgot
Palestine
and
the
lands
حومة
مخكون
غيابي
، حونة
صنعوك
إرهابي
Neighborhood
of
my
absence,
neighborhood
you
made
me
a
terrorist
حومة
حاير
بين
اثنين:
بين
السكرة
و
الفكر
الوهابي
Neighborhood
torn
between
two:
between
drunkenness
and
Wahhabi
thought
في
الحومة
فقري
يبرى
، في
الحومة
دور
شراب
In
the
neighborhood
my
poverty
is
cured,
in
the
neighborhood
is
a
place
to
drink
يرحم
لي
تحت
التراب
و
يسلك
بينا
لي
غاب
May
God
have
mercy
on
those
under
the
ground
and
guide
those
who
are
absent
بنت
الحومة
بين
النقاب
، التوبة
و
بين
السهارة
The
girl
of
the
neighborhood
between
the
veil,
repentance
and
staying
up
late
بين
لي
تحبو
و
بين
لي
حاب
يجي
يخطب
ما
لقاش
دولارة
Between
those
you
love
and
those
who
want
to
come
and
propose,
can't
find
a
dollar
حبتو
ما
حبو
القراب
فقري
و
ما
عجيتهنش
مسرارة
You
loved
but
you
didn't
love
your
neighbor's
poverty
and
you
didn't
accustom
them
to
joy
زينة
و
العينين
غضاب
لي
حبتو
خارج
كفارة
Beautiful
and
angry
eyes
who
you
loved
outside
of
atonement
تــــــوب
، حومة
تحب
توب
Toooooob,
the
neighborhood
loves
Toub
تخزر
القدام
خايف
لا
تهرب
بيك
Look
ahead,
afraid
he
might
run
away
with
you
غير
يا
ربي
توب
ما
حنت
القلوب
Only
you
my
God
Toub
do
not
bend
our
hearts
قالوا
فيك
كلام
ما
نساولك
ماضيك
They
said
things
about
you,
we
don't
ask
you
about
your
past
حومة
تحب
توب
Neighborhood
loves
Toub
حاكم
يحوم
كي
الغراب
و
الوجوه
من
الشيخة
مصفارة
The
ruler
hovers
like
a
raven,
and
the
faces
of
the
old
woman
are
yellow
يزي
ما
كرت
لصحاب
، يزي
ما
لقيتا
في
الشوك
نوارة
I
didn't
find
a
friend,
I
didn't
find
a
flower
in
the
thorns
يزينا
ما
رينا
العمر
عدا
بينا
We
didn't
see
the
age
passing
between
us
حبينا
ما
فرحنا
ما
فرحوا
مالينا
We
loved,
we
didn't
rejoice,
we
didn't
rejoice
in
our
wealth
شيخة
ترتيخة
و
ريوسنا
عبينا
An
old
lady
and
our
heads
are
hunched
بوشوشة
قرجاني
و
عباد
في
التركينة
Whispering
of
Gurgani
and
worshipers
in
the
shrine
قطع
بالسكيتة
، سميتا
تقوينا
Cut
with
the
knife,
its
name
strengthens
us
ظلنتا
تظلنتا
بكينا
و
بكيتا
We
imagined,
imagined,
we
cried
and
cried
يزينا
ما
في
يدينا
تكويتا
We
have
nothing
in
our
hands
القلوب
كي
الماكينة
ما
بقات
غير
لميمة
هي
الحنينة
The
hearts
are
like
the
machine,
nothing
is
left
but
Lamima,
the
affectionate
one
تغلط
و
توب
و
تزيد
تغلط
و
توب
و
تزيد
تغلط
و
توب
Makes
a
mistake
and
repents
and
makes
a
mistake
and
repents
and
makes
a
mistake
and
repents
! و
ربي
يهدينا
! And
may
God
guide
us
و
قلوبهم
، و
قلوبهم
ما
يروفو
و
قلوبهم
ما
يروفوفي
بلاد
التحطيمة
And
their
hearts,
and
their
hearts
do
not
rest
and
their
hearts
do
not
rest
in
the
land
of
destruction
و
ذنوبهم
، كل
واحد
و
ذنوبو
و
ربي
حاكم
فينا
And
their
sins,
each
one
and
his
sins
and
God
is
the
judge
over
us
و
ذنوبهم
، و
ذنوبهم
ما
يشوفو
تقول
ربي
عامينا
And
their
sins,
and
their
sins
do
not
see,
you
would
say
God
has
blinded
us
كي
تفوتهم
، و
هوما
ما
يفوتو
هوما
ما
تفوتهم
و
يا
نا
قالوا
فينا
As
they
pass,
and
they
do
not
pass,
they
do
not
pass,
they
do
not
pass,
and
they
said
in
us
تــــــــوب
، حومة
تحب
توب
Toooooooob,
the
neighborhood
loves
Toub
تخزر
القدام
خايف
لا
تهرب
بيك
Look
ahead,
afraid
he
might
run
away
with
you
غير
يا
ربي
توب
ما
حنت
القلوب
Only
you
my
God
Toub
do
not
bend
our
hearts
قالوا
فيك
كلام
ما
نساولك
ماضيك
They
said
things
about
you,
we
don't
ask
you
about
your
past
حومة
تحب
توب
Neighborhood
loves
Toub
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mohammed saleh balti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.